Alex Slay - Cherry Wine - traduction des paroles en allemand

Cherry Wine - Alex Slaytraduction en allemand




Cherry Wine
Kirschwein
Forget about you in the morning
Ich vergesse dich am Morgen
Until then I'll keep on pouring this cherry wine
Bis dahin schenke ich mir weiter diesen Kirschwein ein
Honestly it's getting hard to breathe
Ehrlich gesagt, fällt es mir schwer zu atmen
Without you right here right next to me
Ohne dich hier direkt neben mir
I'm slippin' I'm slippin' I'm slippin away
Ich gleite ab, ich gleite ab, ich gleite davon
(I'm slippin' I'm slippin' I'm slippin away)
(Ich gleite ab, ich gleite ab, ich gleite davon)
Searching for a little company
Suche ein wenig Gesellschaft
Pick your poison tell me what you need
Wähle dein Gift, sag mir, was du brauchst
I'm sippin' I'm sippin' I'm sippin away
Ich nippe, ich nippe, ich nippe dahin
Down my cup to fill it back up
Leere meinen Becher, um ihn wieder aufzufüllen
Don't know how I got so caught up
Weiß nicht, wie ich so gefangen werden konnte
Thinking we still had that real love
Dachte, wir hätten immer noch diese echte Liebe
Pour me a drink a shot a toast to us
Schenk mir einen Drink ein, einen Shot, einen Toast auf uns
Down my cup to fill it back up
Leere meinen Becher, um ihn wieder aufzufüllen
Told myself I didn't need ya
Sagte mir, ich bräuchte dich nicht
Thinking we still had that real love
Dachte, wir hätten immer noch diese echte Liebe
But for what
Aber wozu
Forget about you in the morning
Ich vergesse dich am Morgen
Until then I'll keep on pouring this cherry wine
Bis dahin schenke ich mir weiter diesen Kirschwein ein
Damn I know I'm losing focus
Verdammt, ich weiß, ich verliere den Fokus
Self medicated hypnosis
Selbstmedikamentierte Hypnose
Fadin' in I'm fadin' out
Ich tauche auf, ich tauche ab
Gettin' blurry where am I right now? Drinkin' till my lungs drown
Wird verschwommen, wo bin ich gerade? Trinke, bis meine Lungen ertrinken
(I'm slippin' I'm slippin' I'm slippin' away)
(Ich gleite ab, ich gleite ab, ich gleite davon)
Velvet lips paired with the coldest stare
Samtige Lippen gepaart mit dem kältesten Blick
See right through strip me down down
Durchschaue mich, zieh mich aus, aus
Barely hanging on now
Ich halte mich kaum noch fest
(Barely hanging on now)
(Ich halte mich kaum noch fest)
Down my cup to fill it back up
Leere meinen Becher, um ihn wieder aufzufüllen
Don't know how I got so caught up
Weiß nicht, wie ich so gefangen werden konnte
Thinking we still had that real love
Dachte, wir hätten immer noch diese echte Liebe
Pour me a drink a shot a toast to us
Schenk mir einen Drink ein, einen Shot, einen Toast auf uns
Down my cup to fill it back up
Leere meinen Becher, um ihn wieder aufzufüllen
Told myself I didn't need ya
Sagte mir, ich bräuchte dich nicht
Thinking we still had that real love
Dachte, wir hätten immer noch diese echte Liebe
But for what
Aber wozu
Forget about you in the morning
Ich vergesse dich am Morgen
(I wish I could)
(Ich wünschte, ich könnte es)
Until then I'll keep on pouring this cherry wine
Bis dahin schenke ich mir weiter diesen Kirschwein ein
Damn I know I'm losing focus
Verdammt, ich weiß, ich verliere den Fokus
Self medicated hypnosis
Selbstmedikamentierte Hypnose
Forget about you in the morning
Ich vergesse dich am Morgen
(I wish I could)
(Ich wünschte, ich könnte es)
Until then I'll keep on pouring this cherry wine
Bis dahin schenke ich mir weiter diesen Kirschwein ein
Damn I know I'm losing focus
Verdammt, ich weiß, ich verliere den Fokus
Everyone around has noticed
Jeder um mich herum hat es bemerkt
In the morning
Am Morgen
(I wish I could)
(Ich wünschte, ich könnte es)
Forget about you in the morning
Ich vergesse dich am Morgen
(I wish I could)
(Ich wünschte, ich könnte es)





Writer(s): David Slay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.