Paroles et traduction Alex The Bug - Foto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come
l'effetto
grana
su
foto
Like
the
grain
effect
on
a
photo
Non
è
per
nulla
cosa
da
poco
It's
not
a
small
thing
at
all
Un
nodo
in
gola
A
lump
in
my
throat
La
vista
sfoca
My
vision
blurs
Non
credo
sia
la
messa
a
fuoco
I
don't
think
it's
the
focus
Ma
lei
ci
prova
But
you
try
A
farmi
passare
il
senso
di
vuoto
To
make
me
get
over
the
feeling
of
emptiness
Lo
so,
lo
so
I
know,
I
know
So
che
sembra
io
stia
male
da
un
po'
I
know
it
seems
like
I've
been
feeling
down
for
a
while
Ma
è
tutta
apparenza
But
it's
all
appearance
Si,
è
apparenza
Yes,
it's
appearance
Sembra
tanto
tempo
It
seems
like
a
long
time
Ma
è
passato
un
anno
But
a
year
has
passed
Tutto
scorre
ed
anche
subito
Everything
flows,
even
quickly
Forse
sono
in
tempo
Maybe
I'm
on
time
Per
recuperare
To
recover
Ma
è
da
un
po'
But
it's
been
a
while
Che
già,
ne
dubito
Since
I
already
doubt
it
Di
cose
ne
ho
imparate
tante
I've
learned
so
many
things
E
come
l'ho
fatto
è
irrilevante
And
how
I
did
it
is
irrelevant
Facciamo
una
foto
Let's
take
a
picture
Che
c'è
un
bel
tramonto
There's
a
beautiful
sunset
Prima
di
ritornare
Before
we
go
back
Non
la
riguardiamo
Let's
not
look
at
it
Viviamo
il
momento
Let's
live
the
moment
Prima
di
lasciarlo
andare
Before
we
let
it
go
A
me
questo
può
bastare
This
is
enough
for
me
Il
silenzio
ci
parla
The
silence
speaks
to
us
E
noi
restiamo
ad
ascoltare
And
we
just
listen
Non
importa
se
It
doesn't
matter
if
In
uno
scatto
ti
guardi
più
del
normale
You
look
at
yourself
in
a
photo
more
than
usual
Ti
senti
felice
non
rinnegare
You
feel
happy,
don't
deny
it
So
che
sembra
tutto
uguale
I
know
everything
seems
the
same
Da
un
po'
For
a
while
now
Quanto
tempo
resta
How
much
time
is
left
Continuo
a
chiedermi
I
keep
asking
myself
Mentre
ogni
secondo
è
unico
While
every
second
is
unique
Se
potessi
riempirei
di
bei
pretesti
If
I
could,
I
would
fill
my
mind
with
beautiful
pretexts
La
mia
mente
anche
subito
Right
away
Lo
spazio
tra
noi
The
space
between
us
Non
è
così
grande
It's
not
that
big
Anche
la
distanza
è
irrilevante
Even
distance
is
irrelevant
Facciamo
una
foto
Let's
take
a
picture
Che
c'è
un
bel
tramonto
There's
a
beautiful
sunset
Prima
di
ritornare
Before
we
go
back
Non
la
riguardiamo
Let's
not
look
at
it
Viviamo
il
momento
Let's
live
the
moment
Prima
di
lasciarlo
andare
Before
we
let
it
go
A
me
questo
può
bastare
This
is
enough
for
me
Il
silenzio
ci
parla
e
noi
restiamo
ad
ascoltare
The
silence
speaks
to
us
and
we
just
listen
Facciamo
una
foto
Let's
take
a
picture
Che
c'è
un
bel
tramonto
There's
a
beautiful
sunset
Prima
di
ritornare
Before
we
go
back
Non
la
pubblichiamo
Let's
not
publish
it
Viviamo
il
momento
Let's
live
the
moment
Prima
di
lasciarlo
andare
Before
we
let
it
go
A
me
questo
può
bastare
This
is
enough
for
me
Ma
tutt'uno
in
foto
But
as
one
in
a
photo
Ci
mettiamo
in
gioco
We
put
ourselves
out
there
Colma
un
po'
il
mio
vuoto
Fill
my
emptiness
a
little
Che
un
istante
dura
That
a
moment
lasts
Molto,
troppo
poco
A
lot,
too
little
Noi
dipinti
in
uno
scatto
We
painted
in
one
shot
Stretti
in
un
abbraccio
Tight
in
an
embrace
Resta
eterno
anche
un
secondo
Even
a
second
lasts
forever
Con
te
sembra
bello
il
mondo
The
world
seems
beautiful
with
you
Riempirei
di
bianco
I
would
fill
with
white
Le
pareti
del
mio
buio
fondo
The
walls
of
my
dark
bottom
Se
rimani
non
sprofondo
If
you
stay,
I
won't
sink
Le
mie
mani
sul
tuo
volto,
calmo
My
hands
on
your
calm
face
Senza
viaggio
di
ritorno
No
return
journey
Affrontiamo
il
giorno
Let's
face
the
day
Senza
nemmeno
guardarlo
Without
even
looking
at
it
Di
cose
ne
ho
imparate
tante
I've
learned
so
many
things
E
se
l'ho
fatto
è
rilevante
And
if
I
did
it,
it's
relevant
Rivivo
ricordi
ed
immagini
I
relive
memories
and
images
E
trovo
risposta
alle
mie
domande
And
I
find
answers
to
my
questions
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex The Bug
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.