Alex Ubago - Si tú te vas (feat. Mike Bahía) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alex Ubago - Si tú te vas (feat. Mike Bahía)




Quise creer que todo era eterno
Я хотел верить, что все вечно.
Que nada iba a cambiar
Что ничего не изменится.
Soñé un verano que ahora es invierno
Я мечтал о лете, которое сейчас зима.
Y quema mucho más
И горит гораздо больше.
Dime qué puedo cambiar
Скажи мне, что я могу изменить.
Yo solo quiero estar contigo
Я просто хочу быть с тобой.
Nadie tendrá tu lugar, lo
Никто не займет твое место, я знаю.
Si te vas (yeah)
Если ты уйдешь (да)
Aquí me quedo sufriendo, sigo sufriendo
Здесь я остаюсь страдать, я продолжаю страдать.
Si te vas (yeah)
Если ты уйдешь (да)
Aquí me quedo esperando y sigo perdiendo
Здесь я остаюсь ждать и продолжаю терять.
Si te vas, en mi vida
Если ты уйдешь, в моей жизни.
Esta herida no se va a cerrar
Эта рана не закроется.
Si te vas
Если ты уйдешь.
No va a cambiar lo que siento, hoy sigo sufriendo
Это не изменит того, что я чувствую, сегодня я продолжаю страдать.
No qué hacer si te vas
Я не знаю, что делать, если ты уйдешь.
Nunca me enamoraré
Я никогда не влюблюсь.
De otra mujer, de otra mujer
От другой женщины, от другой женщины.
No qué hacer si te vas
Я не знаю, что делать, если ты уйдешь.
Y aunque no te olvidaré
И хотя я не забуду тебя.
No lloraré, no lloraré (Mike Bahía)
Я не буду плакать не буду плакать (Майк Бэй)
De tantos besos ya nos quedan pocos
От стольких поцелуев у нас осталось мало
Y así comienza la inseguridad que da
И так начинается неуверенность, которая дает
Cuando en tus ojos se reflejan otros
Когда в твоих глазах отражаются другие
Y aparece el miedo de no verte más
И появляется страх больше не видеть тебя.
Esta guerra fría no hace bien a nadie
Эта холодная война никому не приносит пользы.
Ni ni yo somos culpables
Ни ты, ни я не виноваты.
Deja que tu boca sea quien nos desarme
Пусть твой рот будет тем, кто разоружит нас
Para quedarme
Чтобы остаться.
Si te vas
Если ты уйдешь.
Aquí me quedo sufriendo, sigo sufriendo (oh)
Здесь я остаюсь страдать продолжаю страдать (о)
Si te vas (yeah)
Если ты уйдешь (да)
Aquí me quedo esperando y sigo perdiendo
Здесь я остаюсь ждать и продолжаю терять.
Si te vas, en mi vida (en mi vida)
Если ты уйдешь моей жизни моей жизни)
Esta herida no se va a cerrar (esta herida)
Эта рана не закроется (эта рана)
Si te vas (si te vas)
Если ты уйдешь (если ты уйдешь)
No va a cambiar lo que siento, hoy sigo sufriendo
Это не изменит того, что я чувствую, сегодня я продолжаю страдать.
No qué hacer si te vas
Я не знаю, что делать, если ты уйдешь.
Nunca me enamoraré
Я никогда не влюблюсь.
De otra mujer, de otra mujer
От другой женщины, от другой женщины.
No qué hacer si te vas (oh)
Я не знаю, что делать ,если ты уйдешь (о)
Y aunque no te olvidaré
И хотя я не забуду тебя.
No lloraré, no lloraré (no)
Я не буду плакать, я не буду плакать (нет)
Quédate, quédate, quédate, quédate
Оставайся, оставайся, оставайся, оставайся.
Para enseñarte lo que podemos ser
Чтобы показать тебе, кем мы можем быть.
No existe nada de ti que yo me pueda perder
В тебе нет ничего, что я мог бы пропустить.
Me queda un plan para amarte y no lo tienes que saber, eh
У меня есть план любить тебя, и ты не должен знать, а
Si te vas
Если ты уйдешь.
Yo aquí me quedo sufriendo, sigo sufriendo
Я здесь остаюсь страдать, я продолжаю страдать.
Si te vas
Если ты уйдешь.
Yo aquí me quedo esperando y sigo perdiendo
Я здесь остаюсь ждать и продолжаю терять.
Si te vas, en mi vida (ah, ah)
Если ты уйдешь, в моей жизни (ах, ах)
Esta herida no se va a cerrar
Эта рана не закроется.
Si te vas (si te vas)
Если ты уйдешь (если ты уйдешь)
No va a cambiar lo que siento, hoy sigo sufriendo
Это не изменит того, что я чувствую, сегодня я продолжаю страдать.
No qué hacer si te vas (tú te vas)
Я не знаю, что делать, если ты уйдешь (ты уйдешь)
Nunca me enamoraré (nunca)
Я никогда не влюблюсь (никогда)
De otra mujer, de otra mujer (otra mujer)
От другой женщины, от другой женщины (другая женщина)
No qué hacer si te vas
Я не знаю, что делать, если ты уйдешь.
Y aunque no te olvidaré
И хотя я не забуду тебя.
No lloraré, no lloraré (no, no lloraré)
Я не буду плакать, я не буду плакать (нет, я не буду плакать)
No qué hacer si te vas
Я не знаю, что делать, если ты уйдешь.
Nunca me enamoraré
Я никогда не влюблюсь.
De otra mujer, de otra mujer
От другой женщины, от другой женщины.
No qué hacer si te vas
Я не знаю, что делать, если ты уйдешь.
Y aunque no te olvidaré
И хотя я не забуду тебя.
No lloraré, no lloraré
Я не буду плакать, я не буду плакать.
No qué hacer si te vas
Я не знаю, что делать, если ты уйдешь.





Writer(s): Andres Torres, Leroy Bejarano Sanchez, Pablo Arevalo Llano, Alberto Hernandez Torres, Pablo Benito-revollo Bueno, Mauricio Rengifo, Felipe Mejia Saldarriaga, Alejandro Martinez De Ubago Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.