Paroles et traduction Alex Ubago - Si tú te vas (feat. Mike Bahía)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quise
creer
que
todo
era
eterno
Я
хотел
верить,
что
все
вечно.
Que
nada
iba
a
cambiar
Что
ничего
не
изменится.
Soñé
un
verano
que
ahora
es
invierno
Я
мечтал
о
лете,
которое
сейчас
зима.
Y
quema
mucho
más
И
горит
гораздо
больше.
Dime
qué
puedo
cambiar
Скажи
мне,
что
я
могу
изменить.
Yo
solo
quiero
estar
contigo
Я
просто
хочу
быть
с
тобой.
Nadie
tendrá
tu
lugar,
lo
sé
Никто
не
займет
твое
место,
я
знаю.
Si
tú
te
vas
(yeah)
Если
ты
уйдешь
(да)
Aquí
me
quedo
sufriendo,
sigo
sufriendo
Здесь
я
остаюсь
страдать,
я
продолжаю
страдать.
Si
tú
te
vas
(yeah)
Если
ты
уйдешь
(да)
Aquí
me
quedo
esperando
y
sigo
perdiendo
Здесь
я
остаюсь
ждать
и
продолжаю
терять.
Si
tú
te
vas,
en
mi
vida
Если
ты
уйдешь,
в
моей
жизни.
Esta
herida
no
se
va
a
cerrar
Эта
рана
не
закроется.
Si
tú
te
vas
Если
ты
уйдешь.
No
va
a
cambiar
lo
que
siento,
hoy
sigo
sufriendo
Это
не
изменит
того,
что
я
чувствую,
сегодня
я
продолжаю
страдать.
No
sé
qué
hacer
si
tú
te
vas
Я
не
знаю,
что
делать,
если
ты
уйдешь.
Nunca
me
enamoraré
Я
никогда
не
влюблюсь.
De
otra
mujer,
de
otra
mujer
От
другой
женщины,
от
другой
женщины.
No
sé
qué
hacer
si
tú
te
vas
Я
не
знаю,
что
делать,
если
ты
уйдешь.
Y
aunque
no
te
olvidaré
И
хотя
я
не
забуду
тебя.
No
lloraré,
no
lloraré
(Mike
Bahía)
Я
не
буду
плакать
,я
не
буду
плакать
(Майк
Бэй)
De
tantos
besos
ya
nos
quedan
pocos
От
стольких
поцелуев
у
нас
осталось
мало
Y
así
comienza
la
inseguridad
que
da
И
так
начинается
неуверенность,
которая
дает
Cuando
en
tus
ojos
se
reflejan
otros
Когда
в
твоих
глазах
отражаются
другие
Y
aparece
el
miedo
de
no
verte
más
И
появляется
страх
больше
не
видеть
тебя.
Esta
guerra
fría
no
hace
bien
a
nadie
Эта
холодная
война
никому
не
приносит
пользы.
Ni
tú
ni
yo
somos
culpables
Ни
ты,
ни
я
не
виноваты.
Deja
que
tu
boca
sea
quien
nos
desarme
Пусть
твой
рот
будет
тем,
кто
разоружит
нас
Para
quedarme
Чтобы
остаться.
Si
tú
te
vas
Если
ты
уйдешь.
Aquí
me
quedo
sufriendo,
sigo
sufriendo
(oh)
Здесь
я
остаюсь
страдать
,я
продолжаю
страдать
(о)
Si
tú
te
vas
(yeah)
Если
ты
уйдешь
(да)
Aquí
me
quedo
esperando
y
sigo
perdiendo
Здесь
я
остаюсь
ждать
и
продолжаю
терять.
Si
tú
te
vas,
en
mi
vida
(en
mi
vida)
Если
ты
уйдешь
,в
моей
жизни
(в
моей
жизни)
Esta
herida
no
se
va
a
cerrar
(esta
herida)
Эта
рана
не
закроется
(эта
рана)
Si
tú
te
vas
(si
tú
te
vas)
Если
ты
уйдешь
(если
ты
уйдешь)
No
va
a
cambiar
lo
que
siento,
hoy
sigo
sufriendo
Это
не
изменит
того,
что
я
чувствую,
сегодня
я
продолжаю
страдать.
No
sé
qué
hacer
si
tú
te
vas
Я
не
знаю,
что
делать,
если
ты
уйдешь.
Nunca
me
enamoraré
Я
никогда
не
влюблюсь.
De
otra
mujer,
de
otra
mujer
От
другой
женщины,
от
другой
женщины.
No
sé
qué
hacer
si
tú
te
vas
(oh)
Я
не
знаю,
что
делать
,если
ты
уйдешь
(о)
Y
aunque
no
te
olvidaré
И
хотя
я
не
забуду
тебя.
No
lloraré,
no
lloraré
(no)
Я
не
буду
плакать,
я
не
буду
плакать
(нет)
Quédate,
quédate,
quédate,
quédate
Оставайся,
оставайся,
оставайся,
оставайся.
Para
enseñarte
lo
que
podemos
ser
Чтобы
показать
тебе,
кем
мы
можем
быть.
No
existe
nada
de
ti
que
yo
me
pueda
perder
В
тебе
нет
ничего,
что
я
мог
бы
пропустить.
Me
queda
un
plan
para
amarte
y
no
lo
tienes
que
saber,
eh
У
меня
есть
план
любить
тебя,
и
ты
не
должен
знать,
а
Si
tú
te
vas
Если
ты
уйдешь.
Yo
aquí
me
quedo
sufriendo,
sigo
sufriendo
Я
здесь
остаюсь
страдать,
я
продолжаю
страдать.
Si
tú
te
vas
Если
ты
уйдешь.
Yo
aquí
me
quedo
esperando
y
sigo
perdiendo
Я
здесь
остаюсь
ждать
и
продолжаю
терять.
Si
tú
te
vas,
en
mi
vida
(ah,
ah)
Если
ты
уйдешь,
в
моей
жизни
(ах,
ах)
Esta
herida
no
se
va
a
cerrar
Эта
рана
не
закроется.
Si
tú
te
vas
(si
tú
te
vas)
Если
ты
уйдешь
(если
ты
уйдешь)
No
va
a
cambiar
lo
que
siento,
hoy
sigo
sufriendo
Это
не
изменит
того,
что
я
чувствую,
сегодня
я
продолжаю
страдать.
No
sé
qué
hacer
si
tú
te
vas
(tú
te
vas)
Я
не
знаю,
что
делать,
если
ты
уйдешь
(ты
уйдешь)
Nunca
me
enamoraré
(nunca)
Я
никогда
не
влюблюсь
(никогда)
De
otra
mujer,
de
otra
mujer
(otra
mujer)
От
другой
женщины,
от
другой
женщины
(другая
женщина)
No
sé
qué
hacer
si
tú
te
vas
Я
не
знаю,
что
делать,
если
ты
уйдешь.
Y
aunque
no
te
olvidaré
И
хотя
я
не
забуду
тебя.
No
lloraré,
no
lloraré
(no,
no
lloraré)
Я
не
буду
плакать,
я
не
буду
плакать
(нет,
я
не
буду
плакать)
No
sé
qué
hacer
si
tú
te
vas
Я
не
знаю,
что
делать,
если
ты
уйдешь.
Nunca
me
enamoraré
Я
никогда
не
влюблюсь.
De
otra
mujer,
de
otra
mujer
От
другой
женщины,
от
другой
женщины.
No
sé
qué
hacer
si
tú
te
vas
Я
не
знаю,
что
делать,
если
ты
уйдешь.
Y
aunque
no
te
olvidaré
И
хотя
я
не
забуду
тебя.
No
lloraré,
no
lloraré
Я
не
буду
плакать,
я
не
буду
плакать.
No
sé
qué
hacer
si
tú
te
vas
Я
не
знаю,
что
делать,
если
ты
уйдешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Torres, Leroy Bejarano Sanchez, Pablo Arevalo Llano, Alberto Hernandez Torres, Pablo Benito-revollo Bueno, Mauricio Rengifo, Felipe Mejia Saldarriaga, Alejandro Martinez De Ubago Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.