Paroles et traduction Alex Ubago - Bailar en el alambre
Como
un
trapecista
ante
su
salto
final
Как
трапециевидный
перед
своим
последним
прыжком,
Busco
un
equilibrio
y
me
dejo
llevar
Я
ищу
баланс
и
увлекаюсь
Un
paso
adelante
en
esta
cuenta
atrás
creyéndo
que
era
tarde
y
me
empezaba
a
quedar
Шаг
вперед
в
этом
обратном
отсчете
я
думал,
что
уже
поздно,
и
я
начал
оставаться
No
queda
tiempo
Времени
не
осталось.
Apareciste
tu
Ты
появился.
Y
aprendimos
И
мы
научились
A
bailar
en
el
alambre
Танцевать
на
проводе
Con
el
vértigo
acechando
alrededor
С
головокружением,
скрывающимся
вокруг,
Y
asomarnos
al
abismo
И
заглядываем
в
пропасть.
Y
sentirnos
inmortales
И
чувствовать
себя
бессмертными.
Y
saltar
hacia
el
vacio
И
прыгнуть
в
пустоту.
Como
un
laberinto
del
que
intento
salir
Как
лабиринт,
из
которого
я
пытаюсь
выбраться.
Quiero
hallar
atientas
una
luz
que
quiero
seguir,
Я
хочу
найти
свет,
за
которым
я
хочу
следовать.,
Te
siento
Я
чувствую
тебя.
Pero
no
te
encuentro
Но
я
не
могу
найти
тебя.
Como
un
espejismo
que
parece
real
caminos
que
no
llevan
a
ningun
lugar
Как
мираж,
который
кажется
реальным
дороги,
которые
никуда
не
ведут.
Un
mal
sueño
del
que
no
despierto
Плохой
сон,
от
которого
я
не
просыпаюсь.
Y
apareciste
tu
И
ты
появился.
Y
apareciste
tu
И
ты
появился.
Y
aprendimos
И
мы
научились
A
bailar
en
el
alambre
Танцевать
на
проводе
Con
el
vértigo
asechando
alrededor
С
головокружением,
оседающим
вокруг,
Y
asomarnos
al
abismo
И
заглядываем
в
пропасть.
Y
sentirnos
inmortales
И
чувствовать
себя
бессмертными.
Y
saltar
hacia
al
vacio
sin
temor
И
прыгнуть
в
пустоту
без
страха.
Y
apareciste
tu
И
ты
появился.
Y
apareciste
tu
И
ты
появился.
Y
aprendimos
И
мы
научились
A
bailar
en
el
alambre
Танцевать
на
проводе
Con
el
vertigo
asechando
alrededor
С
головокружением,
оседающим
вокруг,
Y
asomarnos
al
abismo
И
заглядываем
в
пропасть.
Y
sentirnos
inmortales
И
чувствовать
себя
бессмертными.
Y
saltar
hacia
el
vacío
sin
temor
И
прыгнуть
в
пустоту
без
страха.
Y
aprendimos
a
bailar
en
el
alambre
И
мы
научились
танцевать
на
проволоке,
Aprendimos
que
somos
inmortales
Мы
узнали,
что
мы
бессмертны.
Y
saltar
hacia
al
vacio
sin
temor
И
прыгнуть
в
пустоту
без
страха.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Ruiz Flores, Pablo Mora Toral
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.