Alex Ubago - Cada Dia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alex Ubago - Cada Dia




Cada Dia
Every Day
Estoy tratando de encontrar esas palabras
I'm trying to find those words
Que describan lo que pasa en mi interior
That describe what's going on inside of me
Es como una habitación desordenada
It's like a cluttered room
Como un 11 de septiembre en Nueva York
Like a September 11th in New York
Como vivir en una casa sin ventanas
Like living in a house with no windows
O navegar en un velero sin timón
Or sailing in a sailboat with no rudder
Es como estar volando en un avión sin alas
It's like flying in a plane without wings
Que se estrella en medio de mi corazón
That crashes in the middle of my heart
Porque desde que te fuiste las mañanas son tan tristes y las noches
Because since you left, the mornings are so sad, and the nights
Eternas compañeras
Eternal companions
Desde que te marchaste, ya no hay música en el aire y las estrellas
Since you left, there's no more music in the air, and the stars
Son sueños que no llegan
Are dreams that never come
Y yo te seguiré esperando cada día
And I will keep waiting for you every day
Por si alguna vez decides regresar
In case you ever decide to come back
Y te juro que no habrá más pesadillas
And I swear that there will be no more nightmares
Ni mareas que nos puedan separar, no-oh-no
Or tides that can separate us, no-oh-no
El sonido de las olas en la arena
The sound of the waves on the sand
Y mi barco que dejo de navegar
And my boat that I stopped sailing
En la playa donde lloran las sirenas
On the beach where the mermaids cry
Que hace tiempo que dejaron de cantar
Who have long since stopped singing
Porque desde que te fuiste las mañanas son tan tristes y las noches
Because since you left, the mornings are so sad, and the nights
Eternas compañeras
Eternal companions
Desde que te marchaste, ya no hay música en el aire y las estrellas
Since you left, there's no more music in the air, and the stars
Son sueños que no llegan
Are dreams that never come
Y yo te seguiré esperando cada día
And I will keep waiting for you every day
Por si alguna vez decides regresar
In case you ever decide to come back
Y te juro que no habrá más pesadillas
And I swear that there will be no more nightmares
Ni mareas que nos puedan separar
Or tides that can separate us
Y buscaré tu olor entre recuerdos
And I will search for your scent among memories
Y llevaré un dolor por dentro
And I will carry a pain inside
Escucharé tu voz en el silencio
I will hear your voice in the silence
Y tus palabras entre mis versos
And your words among my verses
Yo te seguiré esperando cada día
I will keep waiting for you every day
Por si alguna vez decides regresar
In case you ever decide to come back
Y te juro que no habrá más pesadillas
And I swear that there will be no more nightmares
Ni mareas que nos puedan separar
Or tides that can separate us
Yo te seguiré esperando cada día
I will keep waiting for you every day
Y si nunca decides regresar
And if you never decide to come back
Yo me dormiré pensando en tu sonrisa
I will fall asleep thinking of your smile
Y te volveré a perder al despertar, no, no, no
And I will lose you again when I wake up, no, no, no





Writer(s): Alejandro Martinez De Ubago Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.