Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No volveré a pensar en ti
Ich werde nicht mehr an dich denken
Nunca
hubo
despedida
Es
gab
nie
einen
Abschied
Y
ahora
cuento
de
dos
en
dos
los
días
Und
jetzt
zähle
ich
die
Tage
paarweise
Lo
he
intentado
y
me
he
perdido
Ich
habe
es
versucht
und
mich
verloren
Y
he
perdido
hasta
el
último
sentido
Und
habe
sogar
den
letzten
Sinn
verloren
He
curado
mis
heridas
Ich
habe
meine
Wunden
geheilt
Como
un
gato
que
ya
gastó
seis
vidas
Wie
eine
Katze,
die
schon
sechs
Leben
verbraucht
hat
Quise
y
no
sigo
queriendo
Ich
liebte
und
liebe
nicht
mehr
Porque
queriéndote
me
sigo
mintiendo
Denn
indem
ich
dich
liebe,
belüge
ich
mich
weiter
Y
cuántas
veces
me
engañó
el
recuerdo
Und
wie
oft
hat
mich
die
Erinnerung
getäuscht
Y
quise
regresar
a
ese
momento
Und
ich
wollte
zu
diesem
Moment
zurückkehren
Pero
ahora
entiendo
que
es
mejor
así
Aber
jetzt
verstehe
ich,
dass
es
so
besser
ist
Que
nunca
volverá
el
pasado
Dass
die
Vergangenheit
nie
zurückkehren
wird
Ni
todo
lo
que
hemos
amado
Noch
all
das,
was
wir
geliebt
haben
El
tiempo
ya
nos
ha
robado
lo
que
hubo
entre
tú
y
yo
Die
Zeit
hat
uns
schon
das
geraubt,
was
zwischen
dir
und
mir
war
Y
todo
lo
que
hemos
perdido
Und
alles,
was
wir
verloren
haben
Quizá
nunca
lo
hemos
tenido
Haben
wir
vielleicht
nie
besessen
Al
menos
nos
habrá
servido
si
aprendemos
la
lección
Wenigstens
wird
es
uns
gedient
haben,
wenn
wir
die
Lektion
lernen
No
volveré
a
pensar
en
ti
Ich
werde
nicht
mehr
an
dich
denken
Nunca
hubo
despedida
Es
gab
nie
einen
Abschied
Pero
puede
que
esta
canción
nos
sirva
Aber
vielleicht
hilft
uns
dieses
Lied
Para
que
nos
quede
claro
Damit
uns
klar
wird
Que
tomamos
caminos
separados
Dass
wir
getrennte
Wege
gehen
Y
cuántas
veces
me
miré
al
espejo
Und
wie
oft
habe
ich
mich
im
Spiegel
betrachtet
Dudando
de
si
hacía
lo
correcto
Und
gezweifelt,
ob
ich
das
Richtige
tue
Pero
ahora
entiendo
que
es
mejor
así
Aber
jetzt
verstehe
ich,
dass
es
so
besser
ist
Que
nunca
volverá
el
pasado
Dass
die
Vergangenheit
nie
zurückkehren
wird
Ni
todo
lo
que
hemos
amado
Noch
all
das,
was
wir
geliebt
haben
El
tiempo
ya
nos
ha
robado
lo
que
hubo
entre
tú
y
yo
Die
Zeit
hat
uns
schon
das
geraubt,
was
zwischen
dir
und
mir
war
Y
todo
lo
que
hemos
perdido
Und
alles,
was
wir
verloren
haben
Quizá
nunca
lo
hemos
tenido
Haben
wir
vielleicht
nie
besessen
Al
menos
nos
habrá
servido
si
aprendemos
la
lección
Wenigstens
wird
es
uns
gedient
haben,
wenn
wir
die
Lektion
lernen
No
volveré
a
pensar
en
ti
Ich
werde
nicht
mehr
an
dich
denken
No
volveré
a
buscarte
Ich
werde
dich
nicht
mehr
suchen
Ya
no
habrá
segunda
parte
Es
wird
keinen
zweiten
Teil
geben
Sabes
que
esto
ha
de
acabarse
aquí
Du
weißt,
dass
es
hier
enden
muss
Oh,
ya
no
queda
nada
Oh,
es
ist
nichts
mehr
übrig
No
arde
nuestra
llama
Unsere
Flamme
brennt
nicht
mehr
Se
apagó
Sie
ist
erloschen
Igual
que
empieza,
acaba
So
wie
es
anfängt,
endet
es
Oh,
sobran
las
palabras
Oh,
Worte
sind
überflüssig
Ya
no
habrá
mañana
Es
wird
kein
Morgen
geben
Sé
que
no
Ich
weiß
es,
nein
Que
nunca
volverá
el
pasado
Dass
die
Vergangenheit
nie
zurückkehren
wird
Ni
todo
lo
que
hemos
amado
Noch
all
das,
was
wir
geliebt
haben
El
tiempo
ya
nos
ha
robado
lo
que
hubo
entre
tú
y
yo
Die
Zeit
hat
uns
schon
das
geraubt,
was
zwischen
dir
und
mir
war
Y
todo
lo
que
hemos
perdido
Und
alles,
was
wir
verloren
haben
Quizá
nunca
lo
hemos
tenido
Haben
wir
vielleicht
nie
besessen
Al
menos
nos
habrá
servido
si
aprendemos
la
lección
Wenigstens
wird
es
uns
gedient
haben,
wenn
wir
die
Lektion
lernen
No
volveré
a
pensar
en
ti
Ich
werde
nicht
mehr
an
dich
denken
No
volveré
a
buscarte
Ich
werde
dich
nicht
mehr
suchen
Ya
no
habrá
segunda
parte
Es
wird
keinen
zweiten
Teil
geben
Sabes
que
esto
ha
de
acabarse
aquí
Du
weißt,
dass
es
hier
enden
muss
No
volveré
a
pensar
en
ti
Ich
werde
nicht
mehr
an
dich
denken
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Martinez De Ubago Rodriguez, Rosario Martinez Gomez, Jesus Maria Perez Muguruza
Album
GALERNA
date de sortie
18-10-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.