Alex Ubago - No volveré a pensar en ti - traduction des paroles en allemand

No volveré a pensar en ti - Alex Ubagotraduction en allemand




No volveré a pensar en ti
Ich werde nicht mehr an dich denken
Nunca hubo despedida
Es gab nie einen Abschied
Y ahora cuento de dos en dos los días
Und jetzt zähle ich die Tage paarweise
Lo he intentado y me he perdido
Ich habe es versucht und mich verloren
Y he perdido hasta el último sentido
Und habe sogar den letzten Sinn verloren
He curado mis heridas
Ich habe meine Wunden geheilt
Como un gato que ya gastó seis vidas
Wie eine Katze, die schon sechs Leben verbraucht hat
Quise y no sigo queriendo
Ich liebte und liebe nicht mehr
Porque queriéndote me sigo mintiendo
Denn indem ich dich liebe, belüge ich mich weiter
Y cuántas veces me engañó el recuerdo
Und wie oft hat mich die Erinnerung getäuscht
Y quise regresar a ese momento
Und ich wollte zu diesem Moment zurückkehren
Pero ahora entiendo que es mejor así
Aber jetzt verstehe ich, dass es so besser ist
Que nunca volverá el pasado
Dass die Vergangenheit nie zurückkehren wird
Ni todo lo que hemos amado
Noch all das, was wir geliebt haben
El tiempo ya nos ha robado lo que hubo entre y yo
Die Zeit hat uns schon das geraubt, was zwischen dir und mir war
Y todo lo que hemos perdido
Und alles, was wir verloren haben
Quizá nunca lo hemos tenido
Haben wir vielleicht nie besessen
Al menos nos habrá servido si aprendemos la lección
Wenigstens wird es uns gedient haben, wenn wir die Lektion lernen
No volveré a pensar en ti
Ich werde nicht mehr an dich denken
Nunca hubo despedida
Es gab nie einen Abschied
Pero puede que esta canción nos sirva
Aber vielleicht hilft uns dieses Lied
Para que nos quede claro
Damit uns klar wird
Que tomamos caminos separados
Dass wir getrennte Wege gehen
Y cuántas veces me miré al espejo
Und wie oft habe ich mich im Spiegel betrachtet
Dudando de si hacía lo correcto
Und gezweifelt, ob ich das Richtige tue
Pero ahora entiendo que es mejor así
Aber jetzt verstehe ich, dass es so besser ist
Que nunca volverá el pasado
Dass die Vergangenheit nie zurückkehren wird
Ni todo lo que hemos amado
Noch all das, was wir geliebt haben
El tiempo ya nos ha robado lo que hubo entre y yo
Die Zeit hat uns schon das geraubt, was zwischen dir und mir war
Y todo lo que hemos perdido
Und alles, was wir verloren haben
Quizá nunca lo hemos tenido
Haben wir vielleicht nie besessen
Al menos nos habrá servido si aprendemos la lección
Wenigstens wird es uns gedient haben, wenn wir die Lektion lernen
No volveré a pensar en ti
Ich werde nicht mehr an dich denken
No volveré a buscarte
Ich werde dich nicht mehr suchen
Ya no habrá segunda parte
Es wird keinen zweiten Teil geben
Sabes que esto ha de acabarse aquí
Du weißt, dass es hier enden muss
Oh, ya no queda nada
Oh, es ist nichts mehr übrig
No arde nuestra llama
Unsere Flamme brennt nicht mehr
Se apagó
Sie ist erloschen
Igual que empieza, acaba
So wie es anfängt, endet es
Oh, sobran las palabras
Oh, Worte sind überflüssig
Ya no habrá mañana
Es wird kein Morgen geben
que no
Ich weiß es, nein
Que nunca volverá el pasado
Dass die Vergangenheit nie zurückkehren wird
Ni todo lo que hemos amado
Noch all das, was wir geliebt haben
El tiempo ya nos ha robado lo que hubo entre y yo
Die Zeit hat uns schon das geraubt, was zwischen dir und mir war
Y todo lo que hemos perdido
Und alles, was wir verloren haben
Quizá nunca lo hemos tenido
Haben wir vielleicht nie besessen
Al menos nos habrá servido si aprendemos la lección
Wenigstens wird es uns gedient haben, wenn wir die Lektion lernen
No volveré a pensar en ti
Ich werde nicht mehr an dich denken
No volveré a buscarte
Ich werde dich nicht mehr suchen
Ya no habrá segunda parte
Es wird keinen zweiten Teil geben
Sabes que esto ha de acabarse aquí
Du weißt, dass es hier enden muss
No volveré a pensar en ti
Ich werde nicht mehr an dich denken





Writer(s): Alejandro Martinez De Ubago Rodriguez, Rosario Martinez Gomez, Jesus Maria Perez Muguruza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.