Alex Ubago - Por esta ciudad (versión 2003) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alex Ubago - Por esta ciudad (versión 2003)




Por esta ciudad (versión 2003)
Across This City (2003 Version)
Jamás pensé querer,
I never thought I'd care,
A esas personas que aunque están ahí
About those people who are there
Nunca llaman y preguntan si estás bien,
But never call to ask if you're okay,
Personas que al final,
People who in the end,
No cuentan cuentos si no son verdad,
Don't tell fibs if they're not true,
Ni prometen lo que no van a cumplir.
Or promise what they're not going to deliver.
Pero es igual, no busco más,
But it's all the same, I'm not looking anymore,
Pues hacen que la vida no sea vulgar
Because they keep life from being shallow
Y comparten sus tristezas y alegrías.
And they share their sorrows and joys.
No tiene precio su amistad,
Their friendship is priceless,
La observo divagando por esta ciudad
I watch it drifting across this city
Y me acuesto refrescado por su brisa.
And I sleep refreshed by its breeze.
Jamás pensé tener,
I never thought I'd have,
Necesidad por ninguna mujer, y ahora mira,
A need for any woman, and now look,
No puedo vivir sin ella.
I can't live without her.
No encuentro una razón,
I can't find a reason,
Una sencilla explicación,
A simple explanation,
A que quepa tanto amor en su belleza.
For how so much love fits in her beauty.
Pero es igual, no busco más,
But it's all the same, I'm not looking anymore,
Pues hacen que la vida no sea bulgar
Because they keep life from being shallow
Y comparten sus tristezas y alegrías.
And they share their sorrows and joys.
No tiene precio su amistad,
Their friendship is priceless,
La observo divagando por esta ciudad
I watch it drifting across this city
Y me acuesto refrescado por su brisa.
And I sleep refreshed by its breeze.
Quizá pudieron ser,
Perhaps they could be,
Polos opuestos en un mismo imán
Opposite poles in the same magnet
Y sin embargo están unidos, en el alma.
And yet they're united, in soul.
Ansiosos por querer,
Eager to love,
Plantar un beso recogiendo fe,
To plant a kiss, harvesting faith,
Y ganando con amor cada batalla.
And winning every battle with love.
Pero es igual, no busco más,
But it's all the same, I'm not looking anymore,
Pues hacen que la vida no sea bulgar
Because they keep life from being shallow
Y comparten sus tristezas y alegrías.
And they share their sorrows and joys.
No tiene precio su amistad,
Their friendship is priceless,
La observo divagando por esta ciudad
I watch it drifting across this city
Y me acuesto refrescado por su brisa.
And I sleep refreshed by its breeze.
Veo el sol al despertar,
I see the sun as I awaken,
Pues hacen que la vida no sea bulgar
Because they keep life from being shallow
Y comparten sus tristezas y alegrías.
And they share their sorrows and joys.
No tiene precio su amistad,
Their friendship is priceless,
La observo divagando por esta ciudad
I watch it drifting across this city
Y me acuesto refrescado por su brisa.
And I sleep refreshed by its breeze.





Writer(s): Jesus Nicolas Gomez Gomez, Alejandro Martinez De Ubago Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.