Paroles et traduction Alex Ubago - Por Tantas Cosas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Tantas Cosas
За многое спасибо
Hoy
he
vuelto
a
ver
su
rostro
sonriendo
al
despertar
Сегодня
я
снова
увидел
её
улыбающееся
лицо
при
пробуждении,
¡Cuánto
amor
brillando
en
sus
ojos!
Сколько
любви
сияет
в
её
глазах!
Recordando
que
es
verdad
lo
que
capto
en
su
mirar
Вспоминая,
что
правда
то,
что
я
улавливаю
в
её
взгляде,
Cuando
vuelvo:
'aquí
te
espero'
'hasta
pronto'
Когда
возвращаюсь:
"Здесь
я
жду
тебя",
"До
скорой
встречи".
Oír
su
voz
es
un
placer,
sabiendo
que
al
anochecer
Слышать
её
голос
— одно
удовольствие,
зная,
что
с
наступлением
вечера
Charlaremos:
'¿Qué
tal
te
fue
en
el
trabajo?'
Мы
будем
болтать:
"Как
прошёл
твой
день
на
работе?"
Y
escuchando
cada
nota
de
cariño
y
amistad
И
слушая
каждую
ноту
любви
и
дружбы,
Puedo
sentir
una
canción
en
su
abrazo
Я
чувствую
песню
в
её
объятиях.
Y
vuelvo
a
mirar,
y
veo
crecer
mi
deuda
И
я
снова
смотрю,
и
вижу,
как
растёт
мой
долг
Con
estos
ángeles
Перед
этими
ангелами,
Que
han
dedicado
una
vida
entera
para
poder
crear
Которые
посвятили
всю
свою
жизнь,
чтобы
создать
Una
luz
en
la
oscuridad
Свет
во
тьме.
Por
tantas
cosas,
gracias
una
vez
más
За
многое
спасибо,
ещё
раз
спасибо,
Gracias
una
vez
más
Ещё
раз
спасибо.
Han
visto
pasar
mi
vida
estando
ahí
en
cada
momento
Они
видели,
как
проходит
моя
жизнь,
находясь
рядом
в
каждый
момент,
Han
sabido
hacer
de
mi
un
hombre
Они
смогли
сделать
из
меня
мужчину,
Que
se
ha
sentido
siempre
tan
envuelto
en
comprensión
Который
всегда
чувствовал
себя
окружённым
пониманием,
Para
contar
lo
que
cualquier
hijo
esconde
Чтобы
рассказать
то,
что
скрывает
любой
сын.
Ni
un
consejo
sin
razón
encuentro
en
una
colección
Ни
одного
совета
без
причины
не
нахожу
я
в
коллекции
De
mil
momentos
que
quedarán
ahí
grabados
Тысячи
моментов,
которые
останутся
там
запечатлёнными,
Prueba
de
un
amor
eterno,
que
dará
siempre
alimento
Доказательство
вечной
любви,
которая
всегда
будет
питать
A
una
vida
que
dos
personas
crearon
Жизнь,
которую
создали
два
человека.
Y
vuelvo
a
mirar,
y
veo
crecer
mi
deuda
И
я
снова
смотрю,
и
вижу,
как
растёт
мой
долг
Con
estos
ángeles
Перед
этими
ангелами,
Que
han
dedicado
una
vida
entera
para
poder
crear
Которые
посвятили
всю
свою
жизнь,
чтобы
создать
Una
luz
en
la
oscuridad
Свет
во
тьме.
Por
tantas
cosas,
gracias
una
vez
más
За
многое
спасибо,
ещё
раз
спасибо,
Gracias
una
vez
más
Ещё
раз
спасибо.
Y
vuelvo
a
mirar,
y
veo
crecer
mi
deuda
И
я
снова
смотрю,
и
вижу,
как
растёт
мой
долг
Con
estos
ángeles
Перед
этими
ангелами,
Que
han
dedicado
una
vida
entera
para
poder
crear
Которые
посвятили
всю
свою
жизнь,
чтобы
создать
Una
luz
en
la
oscuridad
Свет
во
тьме.
Por
tantas
cosas,
gracias
una
vez
más
За
многое
спасибо,
ещё
раз
спасибо,
Gracias
una
vez
más
Ещё
раз
спасибо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Martinez De Ubago Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.