Alex Ubago - Sin miedo a nada (versión sin dueto) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alex Ubago - Sin miedo a nada (versión sin dueto)




Me muero por suplicarte, que no te vayas mi vida,
Я умираю, чтобы умолять тебя, не уходи из моей жизни.,
Me muero por escucharte, decir las cosas que nunca digas,
Я умираю, чтобы услышать тебя, сказать то, что ты никогда не скажешь.,
Mas me callo y te marchas, mantengo la esperanza
Но я молчу, и ты уходишь, я держу надежду.
De ser capaz algún día, de no esconder la heridas que me duelen al pensar
Быть в состоянии когда-нибудь, не скрывать раны, которые причиняют мне боль при мысли
Que te voy queriendo cada día un poco mas
Что я буду любить тебя каждый день немного больше.
Cuanto tiempo vamos a esperar?
Как долго мы будем ждать?
Me muero por abrazarte, y que me abraces tan fuerte,
Я умираю, чтобы обнять тебя, и чтобы ты обнял меня так крепко.,
Me muero por divertirte, y que me beses cuando despierte,
Я умираю, чтобы повеселиться, и чтобы ты поцеловал меня, когда я проснусь.,
Acomodado en tu pecho, hasta que el sol aparezca,
Устроился на твоей груди, пока не появится солнце.,
Me voy perdiendo en tu aroma, me voy perdiendo en tus labios que se acercan
Я теряюсь в твоем аромате, я теряюсь в твоих приближающихся губах,
Susurrando palabras que llegan a este pobre corazón
Шепча слова, которые достигают этого бедного сердца,
Voy sintiendo el fuego en mi interior.
Я чувствую огонь внутри себя.
Me muero por abrazarte, y que me abraces tan fuerte,
Я умираю, чтобы обнять тебя, и чтобы ты обнял меня так крепко.,
Me muero por divertirte, y que me beses cuando despierte,
Я умираю, чтобы повеселиться, и чтобы ты поцеловал меня, когда я проснусь.,
Acomodado en tu pecho, hasta que el sol aparezca,
Устроился на твоей груди, пока не появится солнце.,
Me voy perdiendo en tu aroma, me voy perdiendo en tus labios que se acercan
Я теряюсь в твоем аромате, я теряюсь в твоих приближающихся губах,
Susurrando palabras que llegan a este pobre corazón
Шепча слова, которые достигают этого бедного сердца,
Voy sintiendo el fuego en mi interior. (A duo)
Я чувствую огонь внутри себя. (Дуэтом)
Me muero por explicarte, lo que pasa por mi mente,
Я умираю, чтобы объяснить тебе, что приходит мне в голову.,
Me muero por intrigarte, y seguir siendo capaz de sorprenderte,
Я умираю, чтобы заинтриговать вас и по-прежнему быть в состоянии удивить вас,
Sentir cada día ese flechazo al verte.
Чувствовать каждый день, что любовь, когда ты видишь тебя.
¿Que mas dará lo que digan? ¿Qué mas dará lo que piensen?
Что еще они скажут? Что еще даст то, что они подумают?
Si estoy loca es cosa mía. Y ahora vuelvo a mirar,
Если я сошла с ума, это мое дело. И теперь я снова смотрю.,
El mundo a mi favor, vuelvo a ver brillar la luz del sol. (Amaia Montero)
Мир в мою пользу, я снова вижу, как сияет солнечный свет. (Amaia Montero)
Me muero por conocerte, saber que es lo que piensas, abrir todas tus
Я умираю, чтобы встретиться с тобой, узнать, что ты думаешь, открыть все свои
Puertas,
Двери,
Y vencer esas tormentas que nos quieran abatir.
И победить те бури, которые хотят нас обрушить.
Centrar en tus ojos mi mirada, cantar contigo al alba,
Сфокусируй на твоих глазах мой взгляд, пой с тобой на рассвете.,
Besarnos hasta desgastarnos nuestros labios.
Целовать друг друга до тех пор, пока мы не изнашиваем губы.
Y ver en tu rostro cada día, crecer esa semilla, crear, soñar,
И видеть в твоем лице каждый день, расти это семя, творить, мечтать.,
Dejar todo surgir, aparcando el miedo a sufrir.
Бросить все, оставив страх страдать.





Writer(s): Rodriguez, Alejandro Martinez De Ubago, Alex Ubago, Jesus Nicolas Gomez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.