Paroles et traduction Alex Ubago - Viajar Contigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viajar Contigo
Путешествие с тобой
Esa
noche
de
verano
que
te
conocía
В
тот
летний
вечер,
когда
я
тебя
встретил,
Ya
quise
besarte
Мне
уже
захотелось
тебя
поцеловать.
Ahora
cada
noche
sueño
con
tu
melodía
Теперь
каждую
ночь
я
мечтаю
о
твоей
мелодии,
Y
puedo
tocarte
И
я
могу
тебя
коснуться.
Pero
cuando
me
despierto
Но
когда
я
просыпаюсь,
Se
desvanece
tu
cuerpo
Твое
тело
исчезает,
Me
encantó
soñar
contigo
Мне
так
понравилось
мечтать
о
тебе.
Me
levanté
una
mañana
Я
проснулся
утром,
Tu
melodía
aún
sonaba
И
твоя
мелодия
все
еще
звучала,
Me
vestí
de
traje
Я
оделся
в
костюм,
Y
luego
en
el
parque
А
потом
в
парке
Arranqué
una
flor
Сорвал
цветок.
Me
monté
en
el
tren
que
según
me
dijeron
Я
сел
в
поезд,
который,
как
мне
сказали,
Llevaba
a
tu
corazón
Везет
к
твоему
сердцу,
Pero
me
quedé
dormido
y
llegué
hasta
la
última
estación
Но
я
заснул
и
доехал
до
последней
станции,
Y
allí
no
había
nadie
И
там
никого
не
было,
Tan
solo
estaba
yo
Был
только
я.
Ya
no
queda
nada
más
que
decirse
adiós
Что
же,
остается
только
попрощаться,
Y
eso
me
duele
И
это
мне
так
больно.
Pienso
que
un
"hasta
luego"
siempre
es
mejor
Я
думаю,
что
"до
свидания"
всегда
лучше,
Cuando
parece
Когда
кажется,
Que
la
vía
se
termina
Что
путь
подходит
к
концу
Y
se
separan
nuestras
vidas
И
наши
пути
расходятся,
Me
encantó
viajar
contigo
Мне
так
понравилось
путешествовать
с
тобой.
Me
levanté
una
mañana
Я
проснулся
утром,
Tu
melodía
aún
sonaba
И
твоя
мелодия
все
еще
звучала,
Me
vestí
de
traje
Я
оделся
в
костюм,
Y
luego
en
el
parque
А
потом
в
парке
Arranqué
una
flor
Сорвал
цветок.
Me
monté
en
el
tren
que
según
me
dijeron
Я
сел
в
поезд,
который,
как
мне
сказали,
Llevaba
a
tu
corazón
Везет
к
твоему
сердцу,
Pero
me
quedé
dormido
y
llegué
hasta
la
última
estación
Но
я
заснул
и
доехал
до
последней
станции,
Y
allí
no
había
nadie
И
там
никого
не
было,
Tan
solo
estaba
yo
Был
только
я.
Me
vestí
de
traje
Я
оделся
в
костюм,
Y
luego
en
el
parque
А
потом
в
парке
Arranqué
una
flor
Сорвал
цветок,
Me
monté
en
el
tren
que
según
me
dijeron
Я
сел
в
поезд,
который,
как
мне
сказали,
Llevaba
a
tu
corazón
Везет
к
твоему
сердцу,
Pero
me
quedé
dormido
Но
я
заснул
Y
llegué
hasta
la
última
estación
И
доехал
до
последней
станции,
Y
allí
no
había
nadie
И
там
никого
не
было,
Tan
solo
estaba
yo
Был
только
я,
Tan
solo
estaba
yo
Был
только
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martinez De Ubago Rodriguez Alejandro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.