Alex Vidal - Desde Arriba - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alex Vidal - Desde Arriba




Desde Arriba
Свыше
Esta fue nuestra leyenda
Такой была наша легенда
La que tu estabas aquí
Когда ты была здесь
Y ahora que te has ido
А теперь, когда ты ушла
Busco un camino a seguir
Я ищу свой путь
Piso frente al mando
Сижу перед пультом
Pero es que he visto tanto
Но столько уже видел
Sufrimiento en algo
Мучений и зла
Que no se puede apreciar
Которые не оценить
Ahora que todo termino
Теперь, когда все кончено
Recuerdo lo que vivimos
Я вспоминаю, что мы прожили
Solo recuerdo lo que vivimos y yo
Только помню, что пережили мы с тобой
Ahora que todo se terminó
Теперь, когда все кончено
Solo recuerdo lo que vivimos
Только помню, что пережили
Entre los dos
Мы с тобой
Nuestra relación fue como todas y se acabó
Наша связь была как все и закончилась
Pero te marchaste sin decirme un adiós
Но ты ушла, не попрощавшись
Ahora me quedo solo tumbado en mi cama
Теперь я лежу один на своей кровати
Llorando y suplicando por tu perdón
Рыдаю и молю о твоем прощении
Intento seguir adelante luchando por lo que quiero
Пытаюсь идти дальше, сражаясь за то, что хочу
Pero todo lo que quiero es tu amor volver a verlo
Но все, что я хочу, это твоя любовь, чтобы снова увидеть ее
Y despedirme, ya que no lo hice
И попрощаться, как я не сделал этого
Yo solo vengo a redimirme
Я пришел только искупить свою вину
Ahora que todo terminó
Теперь, когда все кончено
Recuerdo lo que pasamos
Я вспоминаю, что мы пережили
Solo recuerdo lo que pasamos y yo
Только помню, что пережили мы с тобой
Ahora que todo se terminó
Теперь, когда все кончено
Solo recuerdo lo que pasamos entre los dos
Только помню, что пережили мы с тобой
La vida me enseñó a no celebrar una victoria
Жизнь научила меня не праздновать победу
Antes de tiempo sino ha llegado el final
Временами, если конец еще не наступил
Cinco de la tarde, yo estaba ocupado
Пять часов вечера, я был занят
Estaba haciendo el tonto y se me fue de las manos
Я дурачился, и это вышло из-под контроля
Yo era muy joven y solo quería irme
Я был слишком молод и просто хотел уйти
Ahora me doy cuenta que estaba muy ciego
Теперь я понимаю, что был слеп
Ahora solo vengo a poder despedirme
Теперь я пришел только попрощаться
Y que me puedas observar desde el cielo
И чтобы ты могла наблюдать за мной с небес
Yo era muy joven, y solo quería irme
Я был слишком молод, и просто хотел уйти
Con la tontería de mis idas y venidas
С глупой мыслью о том, что то приходил, то уходил
Ahora solo vengo a poder despedirme
Теперь я пришел только попрощаться
Y que me puedas observar desde arriba
И чтобы ты могла наблюдать за мной свыше
Ahora que todo termino
Теперь, когда все кончено
Recuerdo lo que vivimos
Я вспоминаю, что мы прожили
Solo recuerdo lo que vivimos y yo
Только помню, что пережили мы с тобой
Ahora que todo se terminó
Теперь, когда все кончено
Solo recuerdo lo que vivimos
Только помню, что пережили
Entre los dos
Мы с тобой
Ahora que todo terminó
Теперь, когда все кончено
Recuerdo lo que pasamos
Я вспоминаю, что мы пережили
Solo recuerdo lo que pasamos y yo
Только помню, что пережили мы с тобой
Ahora que todo se terminó
Теперь, когда все кончено
Solo recuerdo lo que pasamos entre los dos
Только помню, что пережили мы с тобой
Una y otra vez hoy me he vuelto a perder
Снова и снова я теряюсь
Busco el norte, pero es que no estás en él
Ищу путеводную звезду, но тебя там нет
Una y otra vez la llama se ha apagado
Снова и снова огонь гаснет
Busco el norte, pero no estás a mi lado
Ищу путеводную звезду, но тебя нет рядом со мной
Esta fue nuestra leyenda
Такой была наша легенда
En la que estabas aquí
Когда ты была здесь
Y ahora que te has ido busco un camino a seguir
А теперь, когда ты ушла, я ищу свой путь
Piso frente al mando, pero es que he visto tanto
Сижу перед пультом, но столько уже видел
Sufrimiento en algo que no se puede apreciar
Мучений и зла, которые не оценить
Esta luz ya se apagó me he quedado solo
Этот свет погас, я остался один
Esta es mi soledad y no encuentro el modo
Это мое одиночество, и я не нахожу выхода
Este es el momento de los dos, se que he tardado mucho
Это наш момент, я знаю, что долго тянул
Allá donde quieras que estés, adiós
Где бы ты ни была, прощай





Writer(s): Alex Vidal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.