Paroles et traduction en allemand Alex Warren - Chasing Shadows
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chasing Shadows
Schatten Jagen
I'm
homesick
Ich
habe
Heimweh
For
somewhere
that
doesn't
exist
Nach
einem
Ort,
den
es
nicht
gibt
For
someone
I'm
still
learning
to
miss
Nach
jemandem,
den
ich
erst
noch
lerne
zu
vermissen
It's
like
you've
been
replaced
Es
ist,
als
wärst
du
ersetzt
worden
By
home
videotapes
Durch
alte
Videoaufnahmen
Sun
goes
up,
then
the
sun
goes
down
Die
Sonne
geht
auf,
dann
geht
die
Sonne
unter
And
your
shadow
gets
longer
on
the
ground
Und
dein
Schatten
wird
länger
auf
dem
Boden
And
it's
all
for
what?
'Cause
you're
not
around
Und
wofür
das
alles?
Weil
du
nicht
da
bist
But
I
still
hope
I'll
make
you
proud
Aber
ich
hoffe
immer
noch,
dass
ich
dich
stolz
machen
werde
Oh,
I'm
running
after
something,
trying
to
catch
your
ghost
Oh,
ich
renne
etwas
hinterher,
versuche
deinen
Geist
zu
fangen
Holding
onto
pictures
and
the
smell
of
your
clothes
Halte
mich
an
Bildern
und
dem
Geruch
deiner
Kleidung
fest
Feel
you
slipping
through
my
fingers,
and
I
know
I'll
never
reach
you
Fühle,
wie
du
mir
durch
die
Finger
gleitest,
und
ich
weiß,
ich
werde
dich
nie
erreichen
But
you're
part
of
me,
I
can't
let
you
go
Aber
du
bist
ein
Teil
von
mir,
ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen
So,
I
just
keep
on
chasing
shadows
of
you,
of
you
Also
jage
ich
weiter
deinen
Schatten,
von
dir,
von
dir
Chasing
shadows
of
you
Jage
deinen
Schatten
I'm
homesick
Ich
habe
Heimweh
For
conversations
I
would
avoid
Nach
Gesprächen,
die
ich
vermieden
habe
Now
I
miss
the
sound
of
your
voice
Jetzt
vermisse
ich
den
Klang
deiner
Stimme
It's
like
you've
been
replaced
Es
ist,
als
wärst
du
ersetzt
worden
By
a
tattoo
of
your
name
Durch
eine
Tätowierung
deines
Namens
Sun
goes
up,
then
the
sun
goes
down
Die
Sonne
geht
auf,
dann
geht
die
Sonne
unter
And
your
shadow
gets
longer
on
the
ground
Und
dein
Schatten
wird
länger
auf
dem
Boden
And
it's
all
for
what?
'Cause
you're
not
around
Und
wofür
das
alles?
Weil
du
nicht
da
bist
But
I
still
feel
you
here
somehow
Aber
ich
fühle
dich
immer
noch
irgendwie
hier
Oh,
I'm
running
after
something,
trying
to
catch
your
ghost
Oh,
ich
renne
etwas
hinterher,
versuche
deinen
Geist
zu
fangen
Holding
onto
pictures
and
the
smell
of
your
clothes
Halte
mich
an
Bildern
und
dem
Geruch
deiner
Kleidung
fest
Feel
you
slipping
through
my
fingers,
and
I
know
I'll
never
reach
you
Fühle,
wie
du
mir
durch
die
Finger
gleitest,
und
ich
weiß,
ich
werde
dich
nie
erreichen
But
you're
part
of
me,
I
can't
let
you
go
Aber
du
bist
ein
Teil
von
mir,
ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen
So,
I
just
keep
on
chasing
shadows
of
you,
of
you
Also
jage
ich
weiter
deinen
Schatten,
von
dir,
von
dir
Chasing
shadows
of
you,
you,
you
Jage
deinen
Schatten,
von
dir,
dir,
dir
Said
goodbye,
wasn't
ready
yet
Habe
mich
verabschiedet,
war
noch
nicht
bereit
Only
see
you
in
this
silhouettes
(of
you)
Sehe
dich
nur
noch
in
diesen
Silhouetten
(von
dir)
Now
there's
nothing
but
a
shadow
left
(a
shadow)
Jetzt
ist
nichts
mehr
übrig
als
ein
Schatten
(ein
Schatten)
Of
you,
you,
you
Von
dir,
dir,
dir
So,
I'll
just
keep
on
chasing
shadows
of
you,
of
you,
ooh-ooh-ooh
Also
werde
ich
weiter
deinen
Schatten
jagen,
von
dir,
von
dir,
ooh-ooh-ooh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Yaron, Nolan Winfield Sipe, Alexander Warren
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.