Alex Zurdo feat. Samuel Hernández - Yo Creo (feat. Samuel Hernández) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alex Zurdo feat. Samuel Hernández - Yo Creo (feat. Samuel Hernández)




Desde muy pequeño me dijeron que tu eras el dueño,
С самого детства мне говорили, что ты хозяин.,
del oro y de la plata
золота и серебра
y que se cumplían los sueños
и что мечты сбываются
de los que te conocían y profesaban tu nombre
из тех, кто знал тебя и исповедовал твое имя.
que eras todo aquello que necesitaba el hombre
что ты-все, что нужно человеку.
también me dijeron que cuando alguien enfermaba
мне также сказали, что когда кто-то заболел,
nada como la oración y tu poder todo sanaba
ничто не сравнится с молитвой, и твоя сила все исцеляет.
y aunque estabas invisible
и хотя ты был невидим,
nada era imposible,
нет ничего невозможного.,
que bastaba tener fe
что достаточно иметь веру
y todo se hacía posible y luego,
и все становилось возможным, а потом,
te conocí y comprobé
я встретил тебя и проверил.
que eras real,
что ты был настоящим.,
lo que habían dicho estaba bien
то, что они сказали, было хорошо.
no estaba mal
это было неплохо.
que prosperas que levantas
что ты процветаешь, что ты поднимаешь
y que sanas al enfermo,
и что ты исцеляешь больного,,
pero hay cosas que contemplo
но есть вещи, которые я созерцаю,
en las noches mientras me duermo
по ночам, когда я засыпаю,
por ejemplo lo que siento
например, что я чувствую
desde que yo me consagro,
с тех пор, как я посвятил себя,
lo sigo sintiendo me hagas
я продолжаю чувствовать, что ты делаешь меня.
o no me hagas un milagro
или не сотвори со мной чудо.
lo que siento lo conoces
то, что я чувствую, ты знаешь.
mis palabras son sinceras,
мои слова искренни.,
que te adoro en la escasez
что я обожаю тебя в дефиците,
o en la abundancia financiera
или в финансовом изобилии
yo no puse condiciones
я не ставил условия
para empezar a seguirte
чтобы начать следовать за вами
me basto la cruz y todo
я хватаю крест и все
lo que por mi allí hiciste
то, что ты сделал для меня там,
no te sigo por lo que puedas hacer, sino por lo que hiciste en el calvario
я следую не за тем, что вы можете сделать, а за тем, что вы сделали на Голгофе
y en eso quiero creer
и в это я хочу верить.
que seguirte por los beneficios
чем следовать за вами за выгодами
eso me entristece
это меня огорчает.
yo quiero al maestro no quiero
я хочу учителя, я не хочу
a los panes y los peces
к хлебам и Рыбам
yo te sigo no porque me sanaste
я следую за тобой не потому, что ты исцелил меня.
o prosperaste
или вы процветали
yo te sigo Jesús porque me salvaste.
я следую за тобой, Иисус, потому что ты спас меня.
Por lo que paso en la cruz
За то, что я прошел на кресте,
es que sigo tu sendero
это то, что я иду по твоему пути.
por la sangre derramada
за пролитую кровь
aunque yo no era nada,
хотя я был ничем.,
fue por mi lo del Madero
это было из-за меня.
Yo creo!
Я верю!
aunque nada pueda ver
даже если я ничего не вижу.
no depende de un milagro
это не зависит от чуда
para que pueda creer
чтобы я мог поверить,
Yo creo!
Я верю!
pues te siento aquí en mi ser
что ж, я чувствую тебя здесь, в моем существе.
hoy te adoro con mi vida, aunque no te pueda ver.
сегодня я обожаю тебя своей жизнью, даже если не вижу тебя.
No debo adorarte dependiendo de mi situación,
Я не должен поклоняться Тебе в зависимости от моей ситуации,
debo hacerlo en todo tiempo,
я должен делать это во все времена.,
hora día u ocasión
время день или случай
no debo buscarte solo por
я не должен искать тебя только ради
generar beneficios,
создание прибыли,
sino porque agradezco el fin
но потому, что я ценю конец
de aquel sacrificio
от той жертвы
eres Dios el soberano quien gobierna eso creo!
ты Бог государь, который правит, я верю!
no aquel genio de la lampara
не тот гений лампы
que cumple los deseos
кто исполняет желания
tu ya sabes todo y lo mejor
ты уже знаешь все и самое лучшее.
para mi lo escoges,
для меня ты выбираешь,
no concedes los caprichos que
не поддавайся капризам, которые
a cualquiera se le antoje
любой захочет
y perdona si algún día
и прости, если когда-нибудь
mi mente te cuestiono,
мой разум, я сомневаюсь в тебе.,
en ocasiones cuando tu respuesta para mi fue un NO!
иногда, когда ваш ответ для меня был нет!
como un padre me cuidas,
как отец, ты заботишься обо мне.,
me suples hasta me sostienes,
ты умоляешь меня, даже держишь меня.,
como padre que sabe
как родитель, который знает
lo que a su hijo le conviene
что подходит вашему ребенку
donde estaba yo cuando
где я был, когда
creaste todo sin defectos?
вы создали все безупречно?
Jamás podría dudar del plan
Я никогда не мог сомневаться в плане.
que tienes que es perfecto
что у вас есть, что идеально
aunque no entienda el porque
даже если я не понимаю, почему
de las pruebas y desafíos,
испытаний и проблем,
pues tus pensamientos siempre
потому что твои мысли всегда
son más altos que los míos
они выше моих.
que voy a una cruzada
что да, я иду в крестовый поход,
pero no me pasa nada,
но со мной ничего не происходит.,
es porque por ti mi vida
это потому, что для тебя моя жизнь
ya estaba destinada
она уже была предназначена.
que por más fuerte la prueba
чем сильнее испытание
mi adoración nunca merma,
мое поклонение никогда не убывает,
el cuerpo quizás pero
тело, возможно, но
mi espíritu nunca se enferma
мой дух никогда не болеет.
no hay crisis que me detenga
нет кризиса, который остановит меня,
ni escasez que me contenga
нет недостатка в том, чтобы сдерживать меня.
voy a proclamar tu nombre
я буду провозглашать твое имя.
hasta que muera o que tu vengas
пока я не умру или ты не придешь.
tengo el milagro bien,
да, у меня есть чудо.,
si no lo tengo también
если у меня его тоже нет
pero mi alabanza seguirá
но моя похвала последует
por siempre amén.
навсегда аминь.
Por lo que paso en la cruz
За то, что я прошел на кресте,
es que sigo tu sendero
это то, что я иду по твоему пути.
por la sangre derramada
за пролитую кровь
aunque yo no era nada,
хотя я был ничем.,
fue por mi lo del Madero
это было из-за меня.
Yo creo!
Я верю!
aunque nada pueda ver
даже если я ничего не вижу.
no depende de un milagro
это не зависит от чуда
para que pueda creer
чтобы я мог поверить,
Yo creo!
Я верю!
pues te siento aquí en mi ser
что ж, я чувствую тебя здесь, в моем существе.
hoy te adoro con mi vida oh! Oh!
сегодня я обожаю тебя своей жизнью! О!
Yo creo!
Я верю!
aunque nada pueda ver
даже если я ничего не вижу.
no depende de un milagro
это не зависит от чуда
para que pueda creer
чтобы я мог поверить,
Yo creo!
Я верю!
pues te siento aquí en mi ser
что ж, я чувствую тебя здесь, в моем существе.
hoy te adoro con mi vida,
сегодня я обожаю тебя своей жизнью.,
aunque no te pueda ver.
даже если я тебя не вижу.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.