Paroles et traduction Alex Zurdo - El Semaforo (En Vivo)
El Semaforo (En Vivo)
The Traffic Light (Live)
El
semaforo
está
en
rojo,
el
trafico
está
pesado
The
traffic
light
is
red,
the
traffic
is
heavy
son
las
cinco
de
la
tarde,
ruta
de
lo
acostumbrado
It's
five
in
the
afternoon,
the
usual
route
voy
camino
a
casa,
luego
de
un
dia
largo
y
cansado
I'm
on
my
way
home,
after
a
long
and
tiring
day
tengo
música
de
fondo
me
mantiene
relajado.
I
have
music
in
the
background
keeping
me
relaxed.
Entre
carros
o
mentir
y
mucho
ruido,
Among
cars
and
lies
and
a
lot
of
noise,
veo
alguien
que
camina
con
su
rostro
entristesido,
I
see
someone
walking
with
a
sad
face,
tenía
un
recipiente,
que
contenía
un
par
de
monedas
He
had
a
container,
containing
a
couple
of
coins
y
una
frase
repetida
'brother
dame
lo
que
puedas'
And
a
repeated
phrase
'brother
give
me
what
you
can'
Allí
siempre
se
pasaba
por
la
tarde
y
mañana,
He
always
hung
out
there
in
the
afternoon
and
morning,
unos
lo
esperaban,
otros
le
cerraban
la
ventana
Some
waited
for
him,
others
closed
the
window
on
him
y
si
alguien
le
hablaba
era
en
forma
de
prejuicio,
And
if
someone
spoke
to
him
it
was
with
prejudice,
no
le
daban
pa'
su
hambre,
pensaban
que
era
pal'
vicio.
They
didn't
give
him
for
his
hunger,
they
thought
it
was
for
his
vice.
Le
veia
agotado,
no
daba
más,
estaba
exhausto,
da
un
suspiro
I
saw
him
exhausted,
he
couldn't
take
it
anymore,
he
was
exhausted,
he
sighs
y
al
momento
se
dirije
hacia
mi
auto,
un
carto
que
me
decia
'hace
tiempo
And
at
the
moment
he
heads
towards
my
car,
a
cardboard
that
said
'it's
been
a
while
que
no
ceno,
porfavor
dame
la
mano,
no
soy
malo,
yo
soy
bueno'
since
I've
had
dinner,
please
give
me
a
hand,
I'm
not
bad,
I'm
good'
Además
de
unas
monedas
In
addition
to
some
coins
va
arrastrando
unas
cadenas,
He's
dragging
some
chains,
dolor
una
condena
que
consuela
por
sus
venas.
Pain,
a
sentence
that
consoles
through
his
veins.
Vacío
que
no
llena,
al
contrario
lo
envenena
Emptiness
that
doesn't
fill,
on
the
contrary
it
poisons
him
recuerdo
del
pasado,
esperanza
pa'
sus
venas.
Memories
of
the
past,
hope
for
his
veins.
Cuando
le
brinde
la
ayuda
para
saciar
su
barriga,
When
I
offered
him
help
to
satisfy
his
hunger,
con
los
ojos
muy
aguados,
dijo
que
Dios
te
bendiga
With
teary
eyes,
he
said
God
bless
you
da
la
vuelta
con
su
cara
triste,
medio
avergonzado,
He
turns
around
with
his
sad
face,
half
ashamed,
yo
sentía
que
queria
hablarme,
que
no
habia
terminado
I
felt
like
he
wanted
to
talk
to
me,
that
he
wasn't
finished
Cuando
ya
me
da
la
espalda
dije
tambien
te
bendigo
When
he
turned
his
back
on
me
I
said
I
bless
you
too
pero
te
hago
una
pregunta.
dime
que
paso
contigo?
But
I
ask
you
a
question,
tell
me
what
happened
to
you?
Respiro
profundo,
y
regreso...
para
entoces
contarme
He
took
a
deep
breath,
and
came
back...
to
tell
me
then
y
me
dice
porfavor
ahora
no
vaya
a
juzgarme
And
he
says
please
don't
judge
me
now
porque
ya
son
muchos
los
que
me
han
venido
con
sermones.
Because
there
are
already
many
who
have
come
to
me
with
sermons.
Como
tú,
yo
soy
humano
y
tomo
malas
decisiones
Like
you,
I
am
human
and
I
make
bad
decisions
yo
también
tenía
familia,
yo
también
tenía
un
hogar
I
also
had
a
family,
I
also
had
a
home
tengo
un
hijo
que
a
la
cara
no
me
quiere
ni
mirar
I
have
a
son
who
doesn't
even
want
to
look
me
in
the
face
Y
a
su
madre
en
ese
entonces
no
la
supe
valorar
And
at
that
time
I
didn't
know
how
to
value
his
mother
hice
algo
incorrecto
y
no
me
quieren
perdonar
I
did
something
wrong
and
they
don't
want
to
forgive
me
pero
lo
más
que
me
duele,
recuerdo
aquel
dia
2
But
what
hurts
me
the
most,
I
remember
that
day
2
cuando
decidí
alejarme
completamente
de
Dios.
When
I
decided
to
completely
distance
myself
from
God.
Además
de
unas
monedas
In
addition
to
some
coins
va
arrastrando
unas
cadenas
He's
dragging
some
chains
dolor
una
condena
que
consuela
por
sus
venas.
Pain,
a
sentence
that
consoles
through
his
veins.
Vacío
que
no
llena,
al
contrario
lo
envenena
Emptiness
that
doesn't
fill,
on
the
contrary
it
poisons
him
recuerdo
del
pasado,
esperanza
pa'
sus
venas.
Memories
of
the
past,
hope
for
his
veins.
El
semaforo
cambió
y
ya
tenia
que
marcharme,
The
traffic
light
changed
and
I
had
to
leave,
hice
una
oración
por
él,
con
la
intención
de
restaurarle
I
prayed
for
him,
with
the
intention
of
restoring
him
declarando
que
para
subir,
iba
a
salir
el
sol
Declaring
that
the
sun
was
going
to
come
out
to
rise
que
Dios
nunca
se
ha
olvidado,
siempre
ha
tenido
el
control
That
God
has
never
forgotten,
He
has
always
been
in
control
Me
confieza
porque
sorprendidamente
He
confesses
to
me
because
surprisingly
me
miraba,
es
que
al
verme
de
momento
a
su
hijo
le
recordaba
He
was
looking
at
me,
it's
just
that
seeing
me
for
a
moment
reminded
him
of
his
son
me
menciona
que
a
pesar
de
todo
He
mentions
to
me
that
despite
everything
aún
anhelaba
volver
a
ser
aquel
hombre
que
He
still
longed
to
be
that
man
again
who
a
su
familia
cuidaba,
volver
a
ser
aquel
hombre
que
siempre
confiaban.
He
took
care
of
his
family,
to
be
that
man
they
always
trusted
again.
Pero
sentía
temor
de
que
ellos
lo
despreciaran
But
he
was
afraid
that
they
would
despise
him
y
le
dije,
ya
no
dudes,
no
lo
creas
imposible,
And
I
told
him,
don't
hesitate
any
longer,
don't
think
it's
impossible,
tú
bien
sabes
que
para
el
que
cree,
TODO
lo
es
posible.
You
know
very
well
that
for
the
one
who
believes,
EVERYTHING
is
possible.
Que
para
su
vida
nuevamente
iba
a
salir
la
luz,
That
the
light
was
going
to
come
out
again
for
his
life,
que
buscara
a
su
familia,
en
el
nombre
de
Jesús,
That
he
should
look
for
his
family,
in
the
name
of
Jesus,
que
le
agradeciera
porque
todavía
estaba
vivo
That
he
should
thank
him
because
he
was
still
alive
termino
diciendo
'gracias,
lo
recibo'
He
ends
by
saying
'thank
you,
I
receive
it'
Además
de
unas
monedas
In
addition
to
some
coins
va
arrastrando
unas
cadenas
He's
dragging
some
chains
dolor
una
condena
que
consuela
por
sus
venas.
Pain,
a
sentence
that
consoles
through
his
veins.
Vacío
que
no
llena,
al
contrario
lo
envenena
Emptiness
that
doesn't
fill,
on
the
contrary
it
poisons
him
recuerdo
del
pasado,
esperanza
pa'
sus
venas.
Memories
of
the
past,
hope
for
his
veins.
Además
de
unas
monedas
In
addition
to
some
coins
va
arrastrando
unas
cadenas
He's
dragging
some
chains
dolor
una
condena
que
consuela
por
sus
venas.
Pain,
a
sentence
that
consoles
through
his
veins.
Vacío
que
no
llena,
al
contrario
lo
envenena
Emptiness
that
doesn't
fill,
on
the
contrary
it
poisons
him
recuerdo
del
pasado,
esperanza
pa'
sus
venas.
Memories
of
the
past,
hope
for
his
veins.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
A Z Live
date de sortie
12-04-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.