Alex Zurdo - Estare Aqui - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alex Zurdo - Estare Aqui




Estare Aqui
I'll Be Here
Hey, que bueno poder hablarte
Hey, it's good to finally talk to you
Hace mucho tiempo, que estaba tratando de encontrarte
It's been a long time, I've been trying to find you
Aunque honestamente, yo sabía donde estabas
Although honestly, I knew where you were
Estuve contigo siempre, pero cuenta ni te dabas
I was always with you, but you didn't even notice
Bueno, sé, que ahora tienes cosas más importantes
Well, I know you have more important things now
Pero dame unos minutos, algo quiero preguntarte
But give me a few minutes, I want to ask you something
Y es que, nunca entendí, porque dejaste de llamarme
And that is, I never understood why you stopped calling me
Y es que, nunca entendí, porque dejaste de hablarme
And that is, I never understood why you stopped talking to me
Supe de una situación, que lastimo tu corazón
I heard about a situation that hurt your heart
Pero no entiendo porque te alejaste, no había razón
But I don't understand why you walked away, there was no reason
Quiero que sepas, que aquellas palabras, que fácil te herían
I want you to know, those words that easily hurt you
Aunque fueron en mi nombre, de mi parte no venían
Even though they were in my name, they didn't come from me
O acaso piensas, que mi intención es lastimarte
Or do you think my intention is to hurt you?
Al contrario, desde siempre lo que he hecho, es amarte
On the contrary, what I've always done is love you
Quisiera ayudarte en circunstancias que puedan doler
I would like to help you in circumstances that may hurt
Pero no puedo hacerlo, al menos que decidas volver
But I can't do it unless you decide to come back
Sí... (Sí...)
Yes... (Yes...)
Si te decides a volver yo estaré aquí (yo estaré aquí)
If you decide to come back I'll be here (I'll be here)
En frente de ti
In front of you
Toma mi mano cuando sientas frío
Take my hand when you feel cold
Y caminaremos juntos, hasta el fin
And we will walk together until the end
Caminemos juntos nuevamente, no vivas en el pasado
Let's walk together again, don't live in the past
Y no importa el tiempo, que de te hallas separado
And no matter how long you've been away from me
Porque lo que prometí, aquí lo tengo conservado
Because what I promised, I have kept it here
Permanece en el lugar donde lo habías dejado
It remains in the place where you left it
No pienses que estoy molesto, por como te has comportado
Don't think I'm upset by how you've behaved
Porque mi amor es inmenso y de todo me he olvidado
Because my love is immense and I have forgotten everything
Pero no me olvido, de la forma en que sonreías
But I don't forget the way you used to smile
Tu semblante era distinto y era grande tu alegría
Your face was different and your joy was great
He extrañado verte, como le hacías cuando danzabas
I've missed seeing you, the way you used to dance
Y escuchar canciones, que de corazón interpretabas
And listening to songs that you interpreted from your heart
Cuando llorabas impartiendo la palabra de verdad
When you cried while sharing the word of truth
Pero no era de tristeza, era de felicidad
But it wasn't sadness, it was happiness
La sensación de levantar tus manos en cada ocasión
The feeling of raising your hands on every occasion
Y si venía la duda, me buscabas en oración
And if doubt came, you sought me in prayer
Déjame hacerte feliz, la paz te quiero devolver
Let me make you happy, I want to give you back your peace
Soy tu padre y te espero, hasta que decidas volver
I am your father and I will wait for you until you decide to come back
Sí... (Sí...)
Yes... (Yes...)
Si te decides a volver yo estaré aquí (yo estaré aquí)
If you decide to come back I'll be here (I'll be here)
En frente de ti
In front of you
Toma mi mano cuando sientas frío
Take my hand when you feel cold
Y caminaremos juntos, hasta el fin
And we will walk together until the end
Vuelve a levantar tus manos, como lo solías hacer
Raise your hands again, like you used to do
Yo seré tu fortaleza y nunca dejare de ser
I will be your strength and I will never stop being
El que te sustenta, el que te ama, tu proveedor
The one who sustains you, the one who loves you, your provider
El que te alienta y te protege, tu salvador
The one who encourages you and protects you, your savior
La luz que te guía en medio de las circunstancias duras
The light that guides you through the tough times
Cuando sientas desmayar y la vida se torne oscura
When you feel like fainting and life turns dark
En mi confiasteis una vez pero no dejes te recuerdo
You trusted in me once, but don't let me remind you
Deja todo lo que tengas porque no vuelves a hacerlo
Leave everything you have because you won't do it again
Y que conmigo lo imposible será fácil creerlo.
And with me, the impossible will be easy to believe.
Si (si) si te decides a volver yo estaré aquí (yo estaré aquí)
Yes (yes) if you decide to come back I'll be here (I'll be here)
En frente de ti,
In front of you,
Toma mi mano cuando sientas frió
Take my hand when you feel cold
Y caminaremos juntos hasta el fin.
And we will walk together until the end.
Si (si) si te decides a volver yo estaré aquí (yo estaré aquí)
Yes (yes) if you decide to come back I'll be here (I'll be here)
En frente de ti,
In front of you,
Toma mi mano cuando sientas frió
Take my hand when you feel cold
Y caminaremos juntos hasta el fin.
And we will walk together until the end.
Hasta el fin.
Until the end.





Writer(s): Alex Zurdo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.