Paroles et traduction Alex Zurdo - Estare Aqui
Hey,
que
bueno
poder
hablarte
Hey,
it's
good
to
finally
talk
to
you
Hace
mucho
tiempo,
que
estaba
tratando
de
encontrarte
It's
been
a
long
time,
I've
been
trying
to
find
you
Aunque
honestamente,
yo
sabía
donde
estabas
Although
honestly,
I
knew
where
you
were
Estuve
contigo
siempre,
pero
cuenta
ni
te
dabas
I
was
always
with
you,
but
you
didn't
even
notice
Bueno,
sé,
que
ahora
tienes
cosas
más
importantes
Well,
I
know
you
have
more
important
things
now
Pero
dame
unos
minutos,
algo
quiero
preguntarte
But
give
me
a
few
minutes,
I
want
to
ask
you
something
Y
es
que,
nunca
entendí,
porque
dejaste
de
llamarme
And
that
is,
I
never
understood
why
you
stopped
calling
me
Y
es
que,
nunca
entendí,
porque
dejaste
de
hablarme
And
that
is,
I
never
understood
why
you
stopped
talking
to
me
Supe
de
una
situación,
que
lastimo
tu
corazón
I
heard
about
a
situation
that
hurt
your
heart
Pero
no
entiendo
porque
te
alejaste,
no
había
razón
But
I
don't
understand
why
you
walked
away,
there
was
no
reason
Quiero
que
sepas,
que
aquellas
palabras,
que
fácil
te
herían
I
want
you
to
know,
those
words
that
easily
hurt
you
Aunque
fueron
en
mi
nombre,
de
mi
parte
no
venían
Even
though
they
were
in
my
name,
they
didn't
come
from
me
O
acaso
piensas,
que
mi
intención
es
lastimarte
Or
do
you
think
my
intention
is
to
hurt
you?
Al
contrario,
desde
siempre
lo
que
he
hecho,
es
amarte
On
the
contrary,
what
I've
always
done
is
love
you
Quisiera
ayudarte
en
circunstancias
que
puedan
doler
I
would
like
to
help
you
in
circumstances
that
may
hurt
Pero
no
puedo
hacerlo,
al
menos
que
tú
decidas
volver
But
I
can't
do
it
unless
you
decide
to
come
back
Sí...
(Sí...)
Yes...
(Yes...)
Si
te
decides
a
volver
yo
estaré
aquí
(yo
estaré
aquí)
If
you
decide
to
come
back
I'll
be
here
(I'll
be
here)
En
frente
de
ti
In
front
of
you
Toma
mi
mano
cuando
sientas
frío
Take
my
hand
when
you
feel
cold
Y
caminaremos
juntos,
hasta
el
fin
And
we
will
walk
together
until
the
end
Caminemos
juntos
nuevamente,
no
vivas
en
el
pasado
Let's
walk
together
again,
don't
live
in
the
past
Y
no
importa
el
tiempo,
que
de
mí
te
hallas
separado
And
no
matter
how
long
you've
been
away
from
me
Porque
lo
que
prometí,
aquí
lo
tengo
conservado
Because
what
I
promised,
I
have
kept
it
here
Permanece
en
el
lugar
donde
lo
habías
dejado
It
remains
in
the
place
where
you
left
it
No
pienses
que
estoy
molesto,
por
como
te
has
comportado
Don't
think
I'm
upset
by
how
you've
behaved
Porque
mi
amor
es
inmenso
y
de
todo
me
he
olvidado
Because
my
love
is
immense
and
I
have
forgotten
everything
Pero
no
me
olvido,
de
la
forma
en
que
sonreías
But
I
don't
forget
the
way
you
used
to
smile
Tu
semblante
era
distinto
y
era
grande
tu
alegría
Your
face
was
different
and
your
joy
was
great
He
extrañado
verte,
como
le
hacías
cuando
danzabas
I've
missed
seeing
you,
the
way
you
used
to
dance
Y
escuchar
canciones,
que
de
corazón
interpretabas
And
listening
to
songs
that
you
interpreted
from
your
heart
Cuando
llorabas
impartiendo
la
palabra
de
verdad
When
you
cried
while
sharing
the
word
of
truth
Pero
no
era
de
tristeza,
era
de
felicidad
But
it
wasn't
sadness,
it
was
happiness
La
sensación
de
levantar
tus
manos
en
cada
ocasión
The
feeling
of
raising
your
hands
on
every
occasion
Y
si
venía
la
duda,
me
buscabas
en
oración
And
if
doubt
came,
you
sought
me
in
prayer
Déjame
hacerte
feliz,
la
paz
te
quiero
devolver
Let
me
make
you
happy,
I
want
to
give
you
back
your
peace
Soy
tu
padre
y
te
espero,
hasta
que
decidas
volver
I
am
your
father
and
I
will
wait
for
you
until
you
decide
to
come
back
Sí...
(Sí...)
Yes...
(Yes...)
Si
te
decides
a
volver
yo
estaré
aquí
(yo
estaré
aquí)
If
you
decide
to
come
back
I'll
be
here
(I'll
be
here)
En
frente
de
ti
In
front
of
you
Toma
mi
mano
cuando
sientas
frío
Take
my
hand
when
you
feel
cold
Y
caminaremos
juntos,
hasta
el
fin
And
we
will
walk
together
until
the
end
Vuelve
a
levantar
tus
manos,
como
lo
solías
hacer
Raise
your
hands
again,
like
you
used
to
do
Yo
seré
tu
fortaleza
y
nunca
dejare
de
ser
I
will
be
your
strength
and
I
will
never
stop
being
El
que
te
sustenta,
el
que
te
ama,
tu
proveedor
The
one
who
sustains
you,
the
one
who
loves
you,
your
provider
El
que
te
alienta
y
te
protege,
tu
salvador
The
one
who
encourages
you
and
protects
you,
your
savior
La
luz
que
te
guía
en
medio
de
las
circunstancias
duras
The
light
that
guides
you
through
the
tough
times
Cuando
sientas
desmayar
y
la
vida
se
torne
oscura
When
you
feel
like
fainting
and
life
turns
dark
En
mi
confiasteis
una
vez
pero
no
dejes
te
recuerdo
You
trusted
in
me
once,
but
don't
let
me
remind
you
Deja
todo
lo
que
tengas
porque
no
vuelves
a
hacerlo
Leave
everything
you
have
because
you
won't
do
it
again
Y
que
conmigo
lo
imposible
será
fácil
creerlo.
And
with
me,
the
impossible
will
be
easy
to
believe.
Si
(si)
si
te
decides
a
volver
yo
estaré
aquí
(yo
estaré
aquí)
Yes
(yes)
if
you
decide
to
come
back
I'll
be
here
(I'll
be
here)
En
frente
de
ti,
In
front
of
you,
Toma
mi
mano
cuando
sientas
frió
Take
my
hand
when
you
feel
cold
Y
caminaremos
juntos
hasta
el
fin.
And
we
will
walk
together
until
the
end.
Si
(si)
si
te
decides
a
volver
yo
estaré
aquí
(yo
estaré
aquí)
Yes
(yes)
if
you
decide
to
come
back
I'll
be
here
(I'll
be
here)
En
frente
de
ti,
In
front
of
you,
Toma
mi
mano
cuando
sientas
frió
Take
my
hand
when
you
feel
cold
Y
caminaremos
juntos
hasta
el
fin.
And
we
will
walk
together
until
the
end.
Hasta
el
fin.
Until
the
end.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Zurdo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.