Alex Zurdo - Estare Aqui - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alex Zurdo - Estare Aqui




Hey, que bueno poder hablarte
Эй, как хорошо, что я могу поговорить с тобой.
Hace mucho tiempo, que estaba tratando de encontrarte
Давным-давно, я пытался найти тебя.
Aunque honestamente, yo sabía donde estabas
Хотя, честно говоря, я знал, где ты.
Estuve contigo siempre, pero cuenta ni te dabas
Я всегда был с тобой, но ты не считал.
Bueno, sé, que ahora tienes cosas más importantes
Ну, я знаю, что теперь у тебя есть более важные вещи.
Pero dame unos minutos, algo quiero preguntarte
Но дай мне несколько минут, я хочу спросить тебя.
Y es que, nunca entendí, porque dejaste de llamarme
И я никогда не понимал, потому что ты перестал звонить мне.
Y es que, nunca entendí, porque dejaste de hablarme
И я никогда не понимал, потому что ты перестал говорить со мной.
Supe de una situación, que lastimo tu corazón
Я слышал о ситуации, что я причиняю боль твоему сердцу.
Pero no entiendo porque te alejaste, no había razón
Но я не понимаю, почему ты ушел, не было причин.
Quiero que sepas, que aquellas palabras, que fácil te herían
Я хочу, чтобы ты знал, что эти слова, которые легко ранили тебя,
Aunque fueron en mi nombre, de mi parte no venían
Хотя они были от моего имени, с моей стороны они не приходили
O acaso piensas, que mi intención es lastimarte
Или ты думаешь, что я намерен причинить тебе боль.
Al contrario, desde siempre lo que he hecho, es amarte
Наоборот, я всегда любил тебя.
Quisiera ayudarte en circunstancias que puedan doler
Я хотел бы помочь вам в обстоятельствах, которые могут причинить боль
Pero no puedo hacerlo, al menos que decidas volver
Но я не могу этого сделать, если ты не решишь вернуться.
Sí... (Sí...)
Да ... (Да...)
Si te decides a volver yo estaré aquí (yo estaré aquí)
Если ты решишь вернуться, я буду здесь буду здесь)
En frente de ti
Перед тобой
Toma mi mano cuando sientas frío
Возьми меня за руку, когда тебе холодно.
Y caminaremos juntos, hasta el fin
И мы будем идти вместе, до конца.
Caminemos juntos nuevamente, no vivas en el pasado
Давай снова пойдем вместе, не живи в прошлом.
Y no importa el tiempo, que de te hallas separado
И неважно, сколько времени ты от меня отделяешься.
Porque lo que prometí, aquí lo tengo conservado
Потому что то, что я обещал, я сохранил здесь.
Permanece en el lugar donde lo habías dejado
Оставайся на том месте, где ты его оставил.
No pienses que estoy molesto, por como te has comportado
Не думай, что я расстроен из-за того, как ты себя вел.
Porque mi amor es inmenso y de todo me he olvidado
Потому что моя любовь огромна, и обо всем я забыл.
Pero no me olvido, de la forma en que sonreías
Но я не забываю, как ты улыбался.
Tu semblante era distinto y era grande tu alegría
Твое лицо было другим, и твоя радость была большой.
He extrañado verte, como le hacías cuando danzabas
Я скучал по тебе, как ты делал с ним, когда танцевал.
Y escuchar canciones, que de corazón interpretabas
И слушать песни, которые ты от души исполнял.
Cuando llorabas impartiendo la palabra de verdad
Когда ты плакал, передавая слово правды,
Pero no era de tristeza, era de felicidad
Но это было не от печали, это было от счастья.
La sensación de levantar tus manos en cada ocasión
Чувство поднятия рук в каждом случае
Y si venía la duda, me buscabas en oración
И если возникало сомнение, ты искал меня в молитве.
Déjame hacerte feliz, la paz te quiero devolver
Позволь мне сделать тебя счастливым, мир, я хочу вернуть тебя.
Soy tu padre y te espero, hasta que decidas volver
Я твой отец, и я жду тебя, пока ты не решишь вернуться.
Sí... (Sí...)
Да ... (Да...)
Si te decides a volver yo estaré aquí (yo estaré aquí)
Если ты решишь вернуться, я буду здесь буду здесь)
En frente de ti
Перед тобой
Toma mi mano cuando sientas frío
Возьми меня за руку, когда тебе холодно.
Y caminaremos juntos, hasta el fin
И мы будем идти вместе, до конца.
Vuelve a levantar tus manos, como lo solías hacer
Поднимите руки снова, как раньше
Yo seré tu fortaleza y nunca dejare de ser
Я буду твоей силой и никогда не перестану быть.
El que te sustenta, el que te ama, tu proveedor
Тот, кто поддерживает вас, тот, кто любит вас, ваш поставщик
El que te alienta y te protege, tu salvador
Тот, кто поощряет и защищает вас, ваш спаситель
La luz que te guía en medio de las circunstancias duras
Свет, который ведет вас в суровых обстоятельствах
Cuando sientas desmayar y la vida se torne oscura
Когда ты чувствуешь обморок, и жизнь становится темной.
En mi confiasteis una vez pero no dejes te recuerdo
Ты доверял мне один раз, но не позволяй мне помнить тебя.
Deja todo lo que tengas porque no vuelves a hacerlo
Оставь все, что у тебя есть, потому что ты больше не делаешь этого.
Y que conmigo lo imposible será fácil creerlo.
И что со мной невозможное будет легко поверить.
Si (si) si te decides a volver yo estaré aquí (yo estaré aquí)
Если (если) если ты решишь вернуться, я буду здесь буду здесь)
En frente de ti,
Перед тобой,
Toma mi mano cuando sientas frió
Возьми меня за руку, когда почувствуешь холод.
Y caminaremos juntos hasta el fin.
И мы пройдем вместе до конца.
Si (si) si te decides a volver yo estaré aquí (yo estaré aquí)
Если (если) если ты решишь вернуться, я буду здесь буду здесь)
En frente de ti,
Перед тобой,
Toma mi mano cuando sientas frió
Возьми меня за руку, когда почувствуешь холод.
Y caminaremos juntos hasta el fin.
И мы пройдем вместе до конца.
Hasta el fin.
До конца.





Writer(s): Alex Zurdo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.