Paroles et traduction Alex Zurdo - Estare Aqui
Hey,
que
bueno
poder
hablarte
Эй,
как
хорошо,
что
я
могу
поговорить
с
тобой.
Hace
mucho
tiempo,
que
estaba
tratando
de
encontrarte
Давным-давно,
я
пытался
найти
тебя.
Aunque
honestamente,
yo
sabía
donde
estabas
Хотя,
честно
говоря,
я
знал,
где
ты.
Estuve
contigo
siempre,
pero
cuenta
ni
te
dabas
Я
всегда
был
с
тобой,
но
ты
не
считал.
Bueno,
sé,
que
ahora
tienes
cosas
más
importantes
Ну,
я
знаю,
что
теперь
у
тебя
есть
более
важные
вещи.
Pero
dame
unos
minutos,
algo
quiero
preguntarte
Но
дай
мне
несколько
минут,
я
хочу
спросить
тебя.
Y
es
que,
nunca
entendí,
porque
dejaste
de
llamarme
И
я
никогда
не
понимал,
потому
что
ты
перестал
звонить
мне.
Y
es
que,
nunca
entendí,
porque
dejaste
de
hablarme
И
я
никогда
не
понимал,
потому
что
ты
перестал
говорить
со
мной.
Supe
de
una
situación,
que
lastimo
tu
corazón
Я
слышал
о
ситуации,
что
я
причиняю
боль
твоему
сердцу.
Pero
no
entiendo
porque
te
alejaste,
no
había
razón
Но
я
не
понимаю,
почему
ты
ушел,
не
было
причин.
Quiero
que
sepas,
que
aquellas
palabras,
que
fácil
te
herían
Я
хочу,
чтобы
ты
знал,
что
эти
слова,
которые
легко
ранили
тебя,
Aunque
fueron
en
mi
nombre,
de
mi
parte
no
venían
Хотя
они
были
от
моего
имени,
с
моей
стороны
они
не
приходили
O
acaso
piensas,
que
mi
intención
es
lastimarte
Или
ты
думаешь,
что
я
намерен
причинить
тебе
боль.
Al
contrario,
desde
siempre
lo
que
he
hecho,
es
amarte
Наоборот,
я
всегда
любил
тебя.
Quisiera
ayudarte
en
circunstancias
que
puedan
doler
Я
хотел
бы
помочь
вам
в
обстоятельствах,
которые
могут
причинить
боль
Pero
no
puedo
hacerlo,
al
menos
que
tú
decidas
volver
Но
я
не
могу
этого
сделать,
если
ты
не
решишь
вернуться.
Sí...
(Sí...)
Да
...
(Да...)
Si
te
decides
a
volver
yo
estaré
aquí
(yo
estaré
aquí)
Если
ты
решишь
вернуться,
я
буду
здесь
(я
буду
здесь)
En
frente
de
ti
Перед
тобой
Toma
mi
mano
cuando
sientas
frío
Возьми
меня
за
руку,
когда
тебе
холодно.
Y
caminaremos
juntos,
hasta
el
fin
И
мы
будем
идти
вместе,
до
конца.
Caminemos
juntos
nuevamente,
no
vivas
en
el
pasado
Давай
снова
пойдем
вместе,
не
живи
в
прошлом.
Y
no
importa
el
tiempo,
que
de
mí
te
hallas
separado
И
неважно,
сколько
времени
ты
от
меня
отделяешься.
Porque
lo
que
prometí,
aquí
lo
tengo
conservado
Потому
что
то,
что
я
обещал,
я
сохранил
здесь.
Permanece
en
el
lugar
donde
lo
habías
dejado
Оставайся
на
том
месте,
где
ты
его
оставил.
No
pienses
que
estoy
molesto,
por
como
te
has
comportado
Не
думай,
что
я
расстроен
из-за
того,
как
ты
себя
вел.
Porque
mi
amor
es
inmenso
y
de
todo
me
he
olvidado
Потому
что
моя
любовь
огромна,
и
обо
всем
я
забыл.
Pero
no
me
olvido,
de
la
forma
en
que
sonreías
Но
я
не
забываю,
как
ты
улыбался.
Tu
semblante
era
distinto
y
era
grande
tu
alegría
Твое
лицо
было
другим,
и
твоя
радость
была
большой.
He
extrañado
verte,
como
le
hacías
cuando
danzabas
Я
скучал
по
тебе,
как
ты
делал
с
ним,
когда
танцевал.
Y
escuchar
canciones,
que
de
corazón
interpretabas
И
слушать
песни,
которые
ты
от
души
исполнял.
Cuando
llorabas
impartiendo
la
palabra
de
verdad
Когда
ты
плакал,
передавая
слово
правды,
Pero
no
era
de
tristeza,
era
de
felicidad
Но
это
было
не
от
печали,
это
было
от
счастья.
La
sensación
de
levantar
tus
manos
en
cada
ocasión
Чувство
поднятия
рук
в
каждом
случае
Y
si
venía
la
duda,
me
buscabas
en
oración
И
если
возникало
сомнение,
ты
искал
меня
в
молитве.
Déjame
hacerte
feliz,
la
paz
te
quiero
devolver
Позволь
мне
сделать
тебя
счастливым,
мир,
я
хочу
вернуть
тебя.
Soy
tu
padre
y
te
espero,
hasta
que
decidas
volver
Я
твой
отец,
и
я
жду
тебя,
пока
ты
не
решишь
вернуться.
Sí...
(Sí...)
Да
...
(Да...)
Si
te
decides
a
volver
yo
estaré
aquí
(yo
estaré
aquí)
Если
ты
решишь
вернуться,
я
буду
здесь
(я
буду
здесь)
En
frente
de
ti
Перед
тобой
Toma
mi
mano
cuando
sientas
frío
Возьми
меня
за
руку,
когда
тебе
холодно.
Y
caminaremos
juntos,
hasta
el
fin
И
мы
будем
идти
вместе,
до
конца.
Vuelve
a
levantar
tus
manos,
como
lo
solías
hacer
Поднимите
руки
снова,
как
раньше
Yo
seré
tu
fortaleza
y
nunca
dejare
de
ser
Я
буду
твоей
силой
и
никогда
не
перестану
быть.
El
que
te
sustenta,
el
que
te
ama,
tu
proveedor
Тот,
кто
поддерживает
вас,
тот,
кто
любит
вас,
ваш
поставщик
El
que
te
alienta
y
te
protege,
tu
salvador
Тот,
кто
поощряет
и
защищает
вас,
ваш
спаситель
La
luz
que
te
guía
en
medio
de
las
circunstancias
duras
Свет,
который
ведет
вас
в
суровых
обстоятельствах
Cuando
sientas
desmayar
y
la
vida
se
torne
oscura
Когда
ты
чувствуешь
обморок,
и
жизнь
становится
темной.
En
mi
confiasteis
una
vez
pero
no
dejes
te
recuerdo
Ты
доверял
мне
один
раз,
но
не
позволяй
мне
помнить
тебя.
Deja
todo
lo
que
tengas
porque
no
vuelves
a
hacerlo
Оставь
все,
что
у
тебя
есть,
потому
что
ты
больше
не
делаешь
этого.
Y
que
conmigo
lo
imposible
será
fácil
creerlo.
И
что
со
мной
невозможное
будет
легко
поверить.
Si
(si)
si
te
decides
a
volver
yo
estaré
aquí
(yo
estaré
aquí)
Если
(если)
если
ты
решишь
вернуться,
я
буду
здесь
(я
буду
здесь)
En
frente
de
ti,
Перед
тобой,
Toma
mi
mano
cuando
sientas
frió
Возьми
меня
за
руку,
когда
почувствуешь
холод.
Y
caminaremos
juntos
hasta
el
fin.
И
мы
пройдем
вместе
до
конца.
Si
(si)
si
te
decides
a
volver
yo
estaré
aquí
(yo
estaré
aquí)
Если
(если)
если
ты
решишь
вернуться,
я
буду
здесь
(я
буду
здесь)
En
frente
de
ti,
Перед
тобой,
Toma
mi
mano
cuando
sientas
frió
Возьми
меня
за
руку,
когда
почувствуешь
холод.
Y
caminaremos
juntos
hasta
el
fin.
И
мы
пройдем
вместе
до
конца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Zurdo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.