Alex Zurdo - Intro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alex Zurdo - Intro




Intro
Intro
No ha sido fácil el camino
The road hasn't been easy,
A la misión y partida por Dios
To the mission and departure for God
Ha habido muchos obstáculos...
There have been many obstacles...
Que se han atravesado
That have crossed my path
Pero quien dijo que iba a ser fácil
But who said it was going to be easy
JESÚS dijo en el mundo tendréis aflicción
JESUS said in the world you will have tribulation
pero también dijo confiad
but he also said trust
Confiemos en él...
Let's trust in him...
Esta es parte de mi trayectoria
This is part of my journey
Dice así...
It goes like this...
Año 2003
Year 2003
Todavía era un estudiante
I was still a student
donde lo que hacia para mi no era interesante
where what I did for me was not interesting
Fue un año complicado en la toma de decisiones
It was a complicated year in decision making
Con la mente llena de dudas y de muchas confusiones
With a mind full of doubts and many confusions
Pues tenía 19 y aun no había definido
Well I was 19 and I hadn't defined yet
El transcurso de mi vida sentía que estaba perdido
The course of my life I felt I was lost
La verdad es que muchas cosas me tenían distraído
The truth is that many things had me distracted
Y mis calificaciones no me habían convencido...
And my grades hadn't convinced me...
Sacar menos de 70 para ya no era extraño
Getting less than 70 for me was no longer strange
Lo cual me ponía a pensar si seguír el otro año
Which made me wonder if I should continue the next year
Continué el mismo patrón hasta que tanto estuve
I continued the same pattern until I was so much
Que tire todo a un lado y mi carrera la detuve...
That I threw everything aside and stopped my career...
Me tiré así por la vida a ver si tenía suerte
I threw myself like this through life to see if I was lucky
No tenía mucha opción
I didn't have much option
solo hacer trabajos fuertes
just do hard work
No encajaba en lo que hacia y esto era a diario
I didn't fit in with what I was doing and this was daily
Y tenia que conformarme con un mínimo salario...
And I had to settle for a minimum wage...
No podía ser exigente Con lo que traía el plato
I couldn't be demanding With what the plate brought
Ni siquiera había terminado mi bachillerato
I hadn't even finished my high school diploma
Y recuerdo que alguien me exhorto a que me metiera
And I remember someone urging me to join
Al servicio militar o a la guardia costanera...
The military service or the coast guard...
Desde luego que esa situación me causó tensión
Of course that situation caused me tension
Yo quería ser alguien poder causar buena impresión
I wanted to be someone to be able to make a good impression
Opté por ese consejo que esa persona me daba
I opted for that advice that that person gave me
Pero sentí inquietud No era lo que yo buscaba...
But I felt uneasy It wasn't what I was looking for...
Comenzó a pasar el tiempo, Todo estaba detenido
Time began to pass, Everything was stopped
Me acusaban pensamientos por ya no ser productivo
Thoughts accused me for no longer being productive
Sentía como si estuvieran dictándome mi sentencia
I felt as if they were dictating my sentence
Hasta que un domingo mi padre me invito a la iglesia...
Until one Sunday my father invited me to church...
Acepté su invitación después de tanto tratar
I accepted his invitation after so much trying
Prefería cualquier cosa que estar en mi dulce hogar
I preferred anything to being in my sweet home
Y a través de una persona que le llamaban pastor
And through a person they called pastor
El cual todos respetaban por su afecto y por su amor...
Which everyone respected for their affection and for their love...
Me enviaban un mensaje con poder y con razón
They sent me a message with power and with reason
Sabía que era para por como latía el corazón
I knew it was for me by the way my heart was beating
Hablaban de un poderoso que logró abrir un mar rojo
They spoke of a powerful one who managed to open a red sea
Que sanaba a los enfermos, que sanaba hasta los cojos...
That healed the sick, that healed even the lame...
Trate de disimular que no era de mi antojo pero...
I tried to pretend it wasn't my whim but...
Me delataba la tristeza de mis ojos
The sadness in my eyes betrayed me
Comencé a sentir paz, pude dar allí un suspiro
I began to feel peace, I was able to breathe a sigh there
Y de aquel que me hablaban lo acepte en un retiro...
And of the one they were talking to me about, I accepted him in a retreat...
En el año 2004
In the year 2004
Ya no me corría la chanza
I was no longer running the chance
me sacaron de la calle
they took me off the street
a Ser ministro de alabanza
to Be a minister of praise
con profundas armonías
with deep harmonies
dirigiendo con un piano
conducting with a piano
pude ser de bendición para
I was able to be a blessing to
Muchísimos hermanos...
Many brothers...
Empecé a ser diferente todo surgió enseguida
I started to be different everything came up right away
Entonces estaba viviendo un nuevo estilo de vida
So I was living a new lifestyle
Y durante ese tiempo que DIOS era mi sustento
And during that time that GOD was my sustenance
Me piden que participe en una noche de talento...
They ask me to participate in a talent night...
Acepté la invitación con muchísima emoción
I accepted the invitation with great emotion
Todo lo que hacia era trabajar en la canción
All I was doing was working on the song
Quería hacer una balada les estoy siendo sincero
I wanted to make a ballad I'm being honest
Y cuando la termine tenia un corte de rapero...
And when I finished it I had a rapper cut...
Y en aquel momento hacer una nueva ya no podía
And at that time I couldn't make a new one anymore
Pues la noche de talentos era el próximo día
Well, talent night was the next day
Decido por la canción
I decide on the song
ya nada podía hacer
there was nothing I could do
y la misma
and the same
La titulé ME HARÁ CRECER...
I titled it IT WILL MAKE ME GROW...
Llegó el Día esperado de mostrar lo que había hecho
The expected day to show what I had done arrived
Por cosa de que era un rap no estaba satisfecho
Because it was a rap I wasn't satisfied
Llega el tiempo de mi turno Interpretar lo realizado
The time comes for my turn to interpret what I have done
Y mientras lo hacia DIOS me confirmaba mi llamado...
And while I was doing it GOD was confirming my calling...
Se me abrieron muchas puertas en el área de San Juan
Many doors were opened for me in the San Juan area
Conocí a una familia cuyo Nombre era Mix One
I met a family whose name was Mix One
Y a pesar de que ninguno de ellos era cristiano
And even though none of them were Christians
DIOS los había escogido pa'que me dieran la mano...
GOD had chosen them to give me a hand...
Y cuando le menciono un día al dueño de la compañía
And when I mention one day to the owner of the company
Que hacer una producción cristiana yo quería
That I wanted to make a Christian production
Y como yo fui secular y en eso me conocía
And since I was secular and he knew me in that
Se reía pero a la misma vez se sorprendía...
He laughed but at the same time he was surprised...
Decía yo no era el mismo se notaba en mi semblante
He said I was not the same it showed in my countenance
Nunca me dijo que no al contrario vamos pa'lante
He never told me no on the contrary let's go
Hacer ese gran proyecto para fue un desafío
Doing that great project was a challenge for me
Y una ves la terminamos la llamamos NADA ES MIO...
And once we finished it we called it NOTHING IS MINE...
2005
2005
ya todo cogía dirección
everything was already taking direction
Con las cosas que pasaron
With the things that happened
aprendimos la lección
we learned the lesson
Continuamos el camino sembrando haciendo depósito
We continue the path sowing making a deposit
Mientras se trabaja la segunda
While working on the second
CON PROPÓSITO...
WITH PURPOSE...
Guao
Wow
Ya mucho había transcurrido
A lot had already happened
Y el dueño de la company Se había convertido
And the owner of the company had converted
De muchas experiencias que pasamos bien hermosas
Of many experiences that we had very beautiful
También se convirtieron sus 3 hijos y su esposa...
His 3 children and his wife also converted...
No niego que el suceso me mantuvo bien contento
I don't deny that the event kept me very happy
Saber que fui escogido para ser un instrumento
Knowing that I was chosen to be an instrument
Y en medio de regocijo y de toda esa emoción
And in the midst of rejoicing and all that emotion
Terminamos el proyecto la segunda producción...
We finished the project the second production...
Rompimos muchos esquemas
We broke many schemes
Lo hicimos con excelencia
We did it with excellence
Luego que me conocieran por el tema
After they knew me by the theme
PRESENCIA
YOUR PRESENCE
Tenía una petición de ella tenia mucha sentía
I had a request from her I had a lot of feeling
Escribí una canción titulada
I wrote a song titled
PARA USTED...
FOR YOU...
La misma causo que la petición se concediera
It caused the request to be granted
Y que mi señora madre a JESUS se convirtiera
And that my lady mother to JESUS was converted
Fue de mucha bendición pa'toda la multitud
It was a great blessing for all the crowd
Y específicamente le llegó a la juventud...
And specifically it reached the youth...
2006
2006
El tiempo rápidamente había pasado
Time had passed quickly
En muchas facetas ya me había desarrollado
I had already developed in many facets
Diría yo que logre subir a otro nivel
I would say that I managed to go up to another level
Y entonces conocí a mi hermano Johnny L...
And then I met my brother Johnny L...
Unimos nuestros dones en aquella ocasión
We joined our gifts on that occasion
Queríamos realizar una nueva producción
We wanted to make a new production
La llevamos a cabo en medio de tribulaciones
We carried it out in the midst of tribulations
Tristezas y en ocasiones desesperaciones...
Sorrows and sometimes despair...
La misma fue terminada obtuvimos la victoria
It was finished we got the victory
SE TRATA DE TI SEÑOR TUYA SEA LA GLORIA
IT'S ABOUT YOU LORD YOURS BE THE GLORY
Logramos viajar el mundo con
We managed to travel the world with
LO QUE CONSUMO
WHAT I CONSUME
Es sano
It's healthy
Jajá Y no bota humo...
Haha And it doesn't blow smoke...
Y en el 2007 con esto yo los bendigo
And in 2007 with this I bless you
Que ha sido de gloria en gloria son y un testigo
That has been from glory to glory are and a witness
Espero que se gocen no hay un mensaje absurdo
I hope you enjoy it there is no absurd message
Que DIOS me los bendiga su hermano Alex zurdo
May GOD bless you your brother Alex zurdo
He Aquí La Trayectoria
Here is the Trajectory
Alex Zurdo
Alex Zurdo
De Gloria en Gloria
From Glory to Glory






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.