Paroles et traduction Alex Zurdo - Para Usted
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdone
que
sea
a
través
de
este
medio,
que...
I'm
sorry
that
it's
through
this
means,
that...
Que
tenga
que
decirle
esto,
pero
That
I
have
to
tell
you
this,
but
Quizá
no
tuve
el
valor
para
decírselo
de
frente
Maybe
I
didn't
have
the
courage
to
tell
you
face
to
face
Solamente
quiero
que
sepa
algo
de
mí...
I
just
want
you
to
know
something
about
me...
Bendición
mami
Bless
you,
Mom
Como
ha
pasado
el
tiempo
ya
no
soy
el
As
time
has
passed,
I'm
no
longer
the
niño
que
con
juguetes
solía
jugar,
tu
me
has
visto
crecer
child
who
used
to
play
with
toys,
you've
seen
me
grow
me
has
visto
madurar
you've
seen
me
mature
pero
existe
una
cosa
la
cual
le
debo
explicar
but
there
is
something
I
need
to
explain
to
you
comprendo
mis
errores
I
understand
my
mistakes
y
por
favor
no
me
ignore
and
please
don't
ignore
me
que
son
pocas
las
veces
las
que
le
he
podido
hablar
there
are
few
times
that
I
have
been
able
to
talk
to
you
son
buenas
sus
intenciones,
lo
sé
your
intentions
are
good,
I
know
de
que
me
ama
nunca
lo
dudé
I've
never
doubted
that
you
love
me
y
aunque
la
tengo
viva
siento
que
me
falta
el
calor
de
usted
and
although
I
have
you
alive,
I
feel
like
I'm
missing
your
warmth
perdóneme
si
la
hago
llorar
forgive
me
if
I
make
you
cry
pues
necesito
decir
la
verdad
because
I
need
to
tell
you
the
truth
a
ti
mi
única
hermosa
madre
to
you
my
only
beautiful
mother
Son
mas
de
20
años
los
que
llevo
al
lado
suyo
It's
more
than
20
years
that
I've
been
by
your
side
los
cuales
no
he
podido
hablar
porque
he
sentido
orgullo
which
I
have
not
been
able
to
talk
to
because
I
have
felt
pride
pero
ahora
estoy
dispuesto
y
he
venido
a
platicar
but
now
I'm
ready
and
I've
come
to
talk
con
algo
de
mi
vida
que
vaya
cayendo
en
cuenta
with
something
in
my
life
that
will
make
you
realize
que
las
cosas
no
son
exacto
como
se
aparentan
that
things
are
not
exactly
as
they
appear
que
tiene
un
hijo
sano
y
de
eso
no
se
debe
preocupar
that
you
have
a
healthy
son
and
you
should
not
worry
about
that
Muchos
momentos
me
sentía
solo
Many
times
I
felt
alone
para
evitar
esa
emoción
buscaba
cualquier
modo
to
avoid
that
emotion
I
looked
for
any
way
me
divertía
por
la
calle
en
difícil
ambiente
I
had
fun
on
the
street
in
a
difficult
environment
habían
armas,
alcohol
y
toda
clase
de
gente,
qué
there
were
weapons,
alcohol
and
all
kinds
of
people,
what
tal
vez
buscaban
de
algún
modo
llenarse
maybe
they
were
looking
to
fill
themselves
somehow
placeres,
sexo,
de
alguna
forma
saciarse
pleasures,
sex,
some
way
to
satisfy
themselves
y
no
le
niego
que
perdí
la
visión
and
I
won't
deny
that
I
lost
my
vision
y
en
ocasiones,
madre,
caí
en
tentación
and
sometimes,
Mother,
I
fell
into
temptation
y
no
fue
por
falta
de
consejos,
eso
no
voy
a
ocultarlo
and
it
wasn't
for
lack
of
advice,
I
won't
hide
that
pero
no
es
solo
decirlo,
incluso
hay
que
demostrarlo
but
it's
not
just
saying
it,
it's
even
showing
it
y
como
no
sentí
su
afecto
y
tampoco
soy
perfecto
and
as
I
did
not
feel
your
affection
and
I
am
not
perfect
fui
perdiendo
la
conciencia
y
fui
creando
ese
defecto
I
was
losing
my
conscience
and
I
was
creating
that
defect
de
dejar
llevarme
por
las
emociones
en
muchas
ocasiones
of
letting
myself
be
carried
away
by
emotions
on
many
occasions
vivía
atado
a
muchas
cosas,
sentía
confusiones
I
was
attached
to
many
things,
I
felt
confused
y
aunque
supuestamente
tenía
buenas
relaciones
and
although
I
supposedly
had
good
relationships
de
todo
el
mundo
poco
a
poco
llegaban
traiciones
from
all
over
the
world
little
by
little
betrayals
came
Pero
ÉL
cambió
mi
mente,
ahora
soy
diferente
But
HE
changed
my
mind,
now
I
am
different
me
dijo
que
la
honrara
y
le
viniera
a
hablar
de
frente
he
told
me
to
honor
you
and
come
talk
to
you
face
to
face
dime,
quien
es,
dime
tell
me,
who
is
he,
tell
me
el
es
omnipotente
y
ayuda
a
mucha
gente
he
is
omnipotent
and
helps
many
people
y
nunca
me
abandona
conmigo
está
presente
and
he
never
abandons
me
he
is
present
with
me
¿pero
por
qué
me
dices
esto?
es
que
no
quiero
verla
en
depresión
but
why
are
you
telling
me
this?
it's
that
I
don't
want
to
see
you
depressed
por
eso
es
que
yo
le
escribo
esta
canción
that's
why
I'm
writing
you
this
song
y
sepa
que
en
las
noches
la
incluyo
en
mi
oración
and
know
that
at
night
I
include
you
in
my
prayer
pero
por
favor,
dime
¿quién
es?
but
please,
tell
me
who
is
he?
es
un
honor
presentarle
it
is
an
honor
to
introduce
you
al
que
murió
por
salvarle
to
the
one
who
died
to
save
you
se
llama
JESUCRISTO
his
name
is
JESUS
CHRIST
éste
es
el
HIJO
DE
DIOS
this
is
the
SON
of
GOD
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.