Paroles et traduction Alex Zurdo - Vamos a Celebrar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vamos a Celebrar
Let's Celebrate
Qué
te
pasa
te
veo
descontrolao
What's
wrong,
I
see
you're
out
of
control
Teniendo
una
vida
desanimao
Living
life
feeling
so
down
Te
la
pasas
quejándote
rencoroso
You
spend
your
time
complaining,
resentful
Con
una
actitud
de
malamañoso
With
a
bad-tempered
attitude
La
cara
arrugada
como
un
gruñón
Your
face
is
wrinkled
like
a
grumpy
man
Le
gusta
le
gusta
pedir
perdón
You
love,
you
love
to
ask
for
forgiveness
Que
nada
te
alegra
siempre
furioso
Nothing
makes
you
happy,
always
furious
Deja
esa
amargura
no
seas
rabioso
(DILE)
Leave
that
bitterness
behind,
don't
be
so
angry
(TELL
HER)
Ya
despierta!!
Pégate
y
únete
a
la
fiesta
Wake
up!!
Get
close
and
join
the
party
Olvida
el
problema
y
todo
lo
que
te
molesta
Forget
the
problems
and
everything
that
bothers
you
Explícale
a
tu
amargura
porque
no
le
resta
Explain
to
your
bitterness
why
it
doesn't
subtract
Y
le
sumas
lo
que
Dios
te
da
que
nada
cuesta
And
you
add
what
God
gives
you,
which
costs
nothing
Dale
un
toque
de
celebración
Give
it
a
touch
of
celebration
Libera
el
estrés
y
deja
la
tensión
Release
the
stress
and
leave
the
tension
Alegrarte
esa
es
la
intención
To
cheer
you
up,
that's
the
intention
Sueltas
las
cargas
con
esta
canción
You
release
the
burdens
with
this
song
No
llores
más,
no
llores
más
Don't
cry
anymore,
don't
cry
anymore
De
lo
alto
viene
fortaleza
From
above
comes
strength
No
llores
más,
no
llores
más
Don't
cry
anymore,
don't
cry
anymore
Por
el
gozo
el
cambia
tu
tristeza
For
joy
He
changes
your
sadness
No
llores
más,
no
llores
más
Don't
cry
anymore,
don't
cry
anymore
No
te
rindas
vamos
endereza
Don't
give
up,
let's
straighten
up
No
llores
más
(ARRIBA)
Don't
cry
anymore
(UP)
Deja
la
tristeza,
saca
la
ansiedad
Leave
the
sadness,
take
out
the
anxiety
Ábrele
la
puerta
a
la
felicidad
Open
the
door
to
happiness
Llena
tu
equipaje
de
tranquilidad
Fill
your
luggage
with
tranquility
Únete
a
este
viaje
y
vamos
a
celebrar.
(BIS)
Join
this
journey
and
let's
celebrate.
(REPEAT)
Mira
pa
arriba
que
tu
gozo
no
se
acabe
Look
up
so
your
joy
doesn't
end
Deja
los
temores
Dios
te
librara
del
mal.
(BIS)
Leave
your
fears
behind,
God
will
deliver
you
from
evil.
(REPEAT)
Con
gozo
de
día,
con
gozo
de
noche
With
joy
by
day,
with
joy
by
night
Con
gozo
en
tu
casa,
con
gozo
en
tu
coche
With
joy
in
your
house,
with
joy
in
your
car
Pa
fuera
la
crisis
ya
nada
te
para
Out
with
the
crisis,
nothing
stops
you
now
Si
viene
el
mal
tiempo
dale
buena
cara
If
bad
weather
comes,
give
it
a
good
face
Te
encuentras
pelao
(Dale
buena
cara)
You
find
yourself
broke
(Give
it
a
good
face)
En
medio
de
japón
(Dale
buena
cara)
In
the
middle
of
Japan
(Give
it
a
good
face)
Otro
año
soltero
(Dale
buena
cara)
Another
year
single
(Give
it
a
good
face)
Del
trabajo
botao
(Dale
buena
cara)
Fired
from
work
(Give
it
a
good
face)
Oilelole
leilole
leilolaii
Oilelole
leilole
leilolaii
Mira
lo
buen
que
la
vida
te
da.
Look
at
the
good
things
life
gives
you.
Con
gozo
de
día,
con
gozo
de
noche
With
joy
by
day,
with
joy
by
night
Con
gozo
en
tu
casa,
con
gozo
en
tu
coche
With
joy
in
your
house,
with
joy
in
your
car
Pa
fuera
la
crisis
ya
nada
te
para
Out
with
the
crisis,
nothing
stops
you
now
Si
viene
el
mal
tiempo
dale
buena
cara
If
bad
weather
comes,
give
it
a
good
face
Te
encuentras
pelao
(Dale
buena
cara)
You
find
yourself
broke
(Give
it
a
good
face)
En
medio
de
japón
(Dale
buena
cara)
In
the
middle
of
Japan
(Give
it
a
good
face)
Otro
año
soltero
(Dale
buena
cara)
Another
year
single
(Give
it
a
good
face)
Del
trabajo
botao
(Dale
buena
cara)
Fired
from
work
(Give
it
a
good
face)
No
llores
más,
no
llores
más
Don't
cry
anymore,
don't
cry
anymore
De
lo
alto
viene
fortaleza
From
above
comes
strength
No
llores
más,
no
llores
más
Don't
cry
anymore,
don't
cry
anymore
Por
el
gozo
el
cambia
tu
tristeza
For
joy
He
changes
your
sadness
No
llores
más,
no
llores
más
Don't
cry
anymore,
don't
cry
anymore
No
te
rindas
vamos
endereza
Don't
give
up,
let's
straighten
up
No
llores
más
Don't
cry
anymore
Deja
la
tristeza,
saca
la
ansiedad
Leave
the
sadness,
take
out
the
anxiety
Ábrele
la
puerta
a
la
felicidad
Open
the
door
to
happiness
Llena
tu
equipaje
de
tranquilidad
Fill
your
luggage
with
tranquility
Únete
a
este
viaje
y
vamos
a
celebrar.
(BIS)
Join
this
journey
and
let's
celebrate.
(REPEAT)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Zurdo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.