Alex Zurdo - Vamos a Celebrar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alex Zurdo - Vamos a Celebrar




Vamos a Celebrar
Давайте праздновать
Qué te pasa te veo descontrolao
Что с тобой, вижу, ты совсем раскис
Teniendo una vida desanimao
Живешь безрадостно, совсем поник
Te la pasas quejándote rencoroso
Только жалуешься, злобу копишь
Con una actitud de malamañoso
Ведешь себя, как вредный мальчишка
La cara arrugada como un gruñón
Лицо нахмурено, словно ворчишь
Le gusta le gusta pedir perdón
Любишь, любишь прощения просить
Que nada te alegra siempre furioso
Ничто не радует, вечно злишься
Deja esa amargura no seas rabioso (DILE)
Оставь эту горечь, не бесишься (СКАЖИ)
Ya despierta!! Pégate y únete a la fiesta
Проснись же!! Подключайся к празднику
Olvida el problema y todo lo que te molesta
Забудь о проблемах и всем, что тебя злит
Explícale a tu amargura porque no le resta
Объясни своей горечи, почему она не вычитает
Y le sumas lo que Dios te da que nada cuesta
А прибавляй то, что Бог даёт, что ничего не стоит
Dale un toque de celebración
Добавь немного праздника
Libera el estrés y deja la tensión
Освободись от стресса и напряжения
Alegrarte esa es la intención
Поднять тебе настроение вот намерение
Sueltas las cargas con esta canción
Сбрось груз с этой песней
No llores más, no llores más
Не плачь больше, не плачь больше
De lo alto viene fortaleza
Свыше приходит сила
No llores más, no llores más
Не плачь больше, не плачь больше
Por el gozo el cambia tu tristeza
Радость сменит твою печаль
No llores más, no llores más
Не плачь больше, не плачь больше
No te rindas vamos endereza
Не сдавайся, давай, выпрямляйся
No llores más (ARRIBA)
Не плачь больше (ВВЕРХ)
Deja la tristeza, saca la ansiedad
Оставь печаль, прогони тревогу
Ábrele la puerta a la felicidad
Открой дверь счастью
Llena tu equipaje de tranquilidad
Наполни свой багаж спокойствием
Únete a este viaje y vamos a celebrar. (BIS)
Присоединяйся к этому путешествию и давай праздновать. (2 РАЗА)
Semi coro.
Полуприпев.
Mira pa arriba que tu gozo no se acabe
Смотри вверх, чтобы твоя радость не кончалась
Deja los temores Dios te librara del mal. (BIS)
Оставь свои страхи, Бог избавит тебя от зла. (2 РАЗА)
Con gozo de día, con gozo de noche
С радостью днем, с радостью ночью
Con gozo en tu casa, con gozo en tu coche
С радостью дома, с радостью в машине
Pa fuera la crisis ya nada te para
Долой кризис, тебя ничто не остановит
Si viene el mal tiempo dale buena cara
Если наступит ненастье, встречай его с улыбкой
Te encuentras pelao (Dale buena cara)
Ты на мели (Улыбайся)
En medio de japón (Dale buena cara)
Посреди Японии (Улыбайся)
Otro año soltero (Dale buena cara)
Еще один год холостяком (Улыбайся)
Del trabajo botao (Dale buena cara)
С работы уволили (Улыбайся)
Oilelole leilole leilolaii
Ойлелоле лейлоле лейлолай
Mira lo buen que la vida te da.
Смотри, как прекрасна жизнь.
Con gozo de día, con gozo de noche
С радостью днем, с радостью ночью
Con gozo en tu casa, con gozo en tu coche
С радостью дома, с радостью в машине
Pa fuera la crisis ya nada te para
Долой кризис, тебя ничто не остановит
Si viene el mal tiempo dale buena cara
Если наступит ненастье, встречай его с улыбкой
Te encuentras pelao (Dale buena cara)
Ты на мели (Улыбайся)
En medio de japón (Dale buena cara)
Посреди Японии (Улыбайся)
Otro año soltero (Dale buena cara)
Еще один год холостяком (Улыбайся)
Del trabajo botao (Dale buena cara)
С работы уволили (Улыбайся)
No llores más, no llores más
Не плачь больше, не плачь больше
De lo alto viene fortaleza
Свыше приходит сила
No llores más, no llores más
Не плачь больше, не плачь больше
Por el gozo el cambia tu tristeza
Радость сменит твою печаль
No llores más, no llores más
Не плачь больше, не плачь больше
No te rindas vamos endereza
Не сдавайся, давай, выпрямляйся
No llores más
Не плачь больше
Deja la tristeza, saca la ansiedad
Оставь печаль, прогони тревогу
Ábrele la puerta a la felicidad
Открой дверь счастью
Llena tu equipaje de tranquilidad
Наполни свой багаж спокойствием
Únete a este viaje y vamos a celebrar. (BIS)
Присоединяйся к этому путешествию и давай праздновать. (2 РАЗА)





Writer(s): Alex Zurdo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.