Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
és
tudo,
tudo
és
pra
mim
Du
bist
alles,
alles
bist
du
für
mich
Pra
mim
o
mundo
Für
mich
die
Welt
Só
tem
graca
se
eu
Hat
nur
Sinn,
wenn
ich
Estiver
perto
de
ti,
de
ti!
In
deiner
Nähe
bin,
deiner
Nähe!
O
globo
seria
como
o
ar
Die
Weltkugel
wäre
wie
die
Luft
Que
se
espalharia
como
o
mar
Die
sich
ausbreiten
würde
wie
das
Meer
E
eu
cantaria
uma
canção,
Und
ich
würde
ein
Lied
singen,
Na
tua
presença
voou
meu
coração
In
deiner
Gegenwart
flog
mein
Herz
Se
o
tempo
falasse,
Wenn
die
Zeit
sprechen
würde,
Se
o
sol
contasse
o
que
viu
Wenn
die
Sonne
erzählen
würde,
was
sie
sah
O
mundo
estaria
de
joelhos,
Die
Welt
läge
auf
Knien,
Só
por
causa
de
ti
Nur
deinetwegen
Se
a
lua
dormisse
e
o
céu
Wenn
der
Mond
schliefe
und
der
Himmel
Se
abrisse
pra
sorrir
Sich
öffnete,
um
zu
lächeln
O
mundo
estaria
acordado,
Die
Welt
wäre
wach,
Dizendo
reina
em
mim
Sagend:
Herrsche
in
mir
Dizendo
reina
em
mim!
Sagend:
Herrsche
in
mir!
Canta,
brasil!
a
terra
quer
te
ouvir
Sing,
Brasilien!
Die
Erde
will
dich
hören
Diga
que
o
tudo,
será
tudo
para
ti,
pra
ti
Sag,
dass
das
Alles,
alles
für
dich
sein
wird,
für
dich
Eu
abro
meus
braços
pra
sentir,
Ich
öffne
meine
Arme,
um
zu
fühlen,
Abri
os
meu
olhos
e
te
vi
Ich
öffnete
meine
Augen
und
sah
dich
O
eco
da
adoração
Das
Echo
der
Anbetung
Virá
sobre
o
teu
povo
Wird
über
dein
Volk
kommen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Bueno De Moraes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.