Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De liefde (karaoke)
Любовь (караоке)
De
liefde
by
Alex
Любовь,
автор
Alex
Het
stormde,
het
strand
dat
was
verlaten
Штормило,
пляж
был
пустынным,
Die
vieze
zomer
in
Nederland
В
то
паршивое
лето
в
Нидерландах.
Ik
liep
daar
eenzaam
aan
de
kade
Я
бродил
одиноко
по
набережной,
Het
was
16
graden,
niets
aan
de
hand
Было
16
градусов,
всё
как
обычно.
Hoe
had
ik
ooit
kunnen
voorspellen
Как
я
мог
предсказать,
Dat
ik
op
die
dag
mijn
ware
vond
Что
в
тот
день
найду
свою
единственную?
De
liefde,
ik
zag
de
liefde
in
jouw
ogen
Любовь,
я
увидел
любовь
в
твоих
глазах,
Toen
jij
naar
me
keek
Когда
ты
посмотрела
на
меня.
De
liefde,
van
dat
moment
was
ik
verliefd
Любовь,
с
того
момента
я
влюблен,
Wat
was
ik
van
streek
Я
был
так
растерян.
Jouw
ogen
die
doen
me
denken
aan
de
zee
Твои
глаза
напоминают
мне
море,
Zo
helder
en
prachtig
blauw
Такие
ясные
и
изумительно
голубые.
Ik
kan
jou
maar
niet
vergeten
Я
не
могу
тебя
забыть,
Nee,
volgens
mij
ben
ik
verliefd
op
jou
Нет,
кажется,
я
влюблен
в
тебя.
Ik
was
niet
eens
op
zoek
naar
iemand
Я
даже
не
искал
никого,
Want
ik
was
niemand
tot
op
die
dag
Ведь
я
был
никем
до
того
дня.
Nooit
had
ik
dromen
over
morgen
У
меня
никогда
не
было
мечтаний
о
завтрашнем
дне,
Maar
ook
geen
zorgen
tot
ik
je
zag
Но
и
забот
не
было,
пока
я
не
увидел
тебя.
Ik
had
je
nooit
kunnen
ontlopen
Я
не
мог
тебя
избежать,
Want
daar
was
niemand,
behalve
wij
Ведь
там
никого
не
было,
кроме
нас.
De
liefde,
ik
zag
de
liefde
in
jouw
ogen
Любовь,
я
увидел
любовь
в
твоих
глазах,
Toen
jij
naar
me
keek
Когда
ты
посмотрела
на
меня.
De
liefde,
van
dat
moment
was
ik
verliefd,
Любовь,
с
того
момента
я
влюблен,
Wat
was
ik
van
streek
Я
был
так
растерян.
Jouw
ogen
die
doen
me
denken
aan
de
zee
Твои
глаза
напоминают
мне
море,
Zo
helder
en
prachtig
blauw
Такие
ясные
и
изумительно
голубые.
Ik
kan
jou
maar
niet
vergeten
Я
не
могу
тебя
забыть,
Nee,
volgens
mij
ben
ik
verliefd
op
jou
Нет,
кажется,
я
влюблен
в
тебя.
Niemand
die
had
ons
in
de
gaten
Никто
нас
не
замечал,
We
konden
laten,
we
konden
doen
Мы
могли
позволить
себе
всё,
мы
могли
делать
всё,
Eindeloos
hebben
we
gedwaald
langs
Мы
бесконечно
бродили
вдоль
Die
wilde
branding
en
jij
zei
toen
Дикого
прибоя,
и
ты
сказала
тогда:
Kus
me,
vergeet
nu
maar
de
regen
"Поцелуй
меня,
забудь
про
дождь,"
Dat
was
een
zegen,
plots
scheen
de
zon
Это
было
благословением,
внезапно
выглянуло
солнце.
Jouw
ogen
die
doen
me
denken
aan
de
zee
Твои
глаза
напоминают
мне
море,
Zo
helder
en
prachtig
blauw
Такие
ясные
и
изумительно
голубые.
Ik
kan
jou
maar
niet
vergeten
Я
не
могу
тебя
забыть,
Nee,
volgens
mij
ben
ik
verliefd
op
jou
Нет,
кажется,
я
влюблен
в
тебя.
Ik
kan
jou
maar
niet
vergeten
Я
не
могу
тебя
забыть,
Nee,
volgens
mij
ben
ik
verliefd
op
jou
Нет,
кажется,
я
влюблен
в
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.