Paroles et traduction Alexa Feser feat. Disarstar - Tempelhofer Feld
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tempelhofer Feld
Темпельхофское поле
Warum
bist
du
so
in
Eile?
Почему
ты
так
спешишь?
Sag
mir,
was
wartet
auf
dich
Скажи
мне,
что
тебя
ждет
Nimmst
jede
halbrote
Ampel
Проскакиваешь
каждый
полукрасный
сигнал
светофора
Trittst
das
Pedal,
bis
es
bricht
Жмешь
на
педаль,
пока
она
не
сломается
Gehst
in
die
Kurven,
so
wie
Lauda
'76
im
Ring
Входишь
в
повороты,
как
Лауда
в
76-м
на
ринге
Egal,
wo
du
hin
willst,
da
musst
du
nicht
hin
Куда
бы
ты
ни
хотел,
тебе
туда
не
нужно
Wärst
du
nicht
viel
lieber
Не
хотел
бы
ты
снова
Wieder
so
wie
früher
Стать
таким,
как
прежде
Deine
Tapes
in
der
Boombox
Твои
кассеты
в
бумбоксе
Und
in
der
Kühlbox
Wein
И
вино
в
холодильнике
Und
die
Jung'n
hatten
Urlaub
И
у
ребят
были
каникулы
Im
Sommer
2009
Летом
2009
Wir
waren
hi-hi-hi-hi-high
Мы
были
так
высоко-о-о-о
Wie
die
Drachen
überm
Tempelhofer
Feld
Как
воздушные
змеи
над
Темпельхофским
полем
Wir
waren
frei-ei-ei-ei-ei
Мы
были
свободны-ы-ы-ы-ы
Wie
die
Drachen
überm
Tempelhofer
Feld
Как
воздушные
змеи
над
Темпельхофским
полем
Und
die
Welt
hat
die
Uhr
nicht
nach
der
Sonne
И
мир
сверял
часы
не
по
солнцу
Sondern
nach
uns
gestellt
А
по
нам
Wir
waren
hi-hi-hi-hi-high
Мы
были
так
высоко-о-о-о
Wie
die
Drachen
überm
Tempelhofer
Feld
Как
воздушные
змеи
над
Темпельхофским
полем
Ey,
mit
den
Jahren
werden
Sorgen
nicht
weniger
Эй,
с
годами
забот
не
становится
меньше
Eher
tendenziell
mehr
Скорее,
наоборот,
больше
Wir
sagen,
wir
bleiben
uns
treu,
yeah
Мы
говорим,
что
останемся
верны
друг
другу,
да
Aber
verändern
uns
sehr
Но
очень
меняемся
Na
klar,
bist
du
für
deine
Kinder
da
Конечно,
ты
заботишься
о
своих
детях
Und
die
Spontanität
ist
'n
Auslaufmodell
И
спонтанность
— устаревшая
модель
Nie
wieder
Baumhaus,
nie
wieder
ausm
Bauch
raus
Больше
никаких
домиков
на
дереве,
никаких
порывов
души
Auf
in
die
Welt,
sehen
uns
in
fremden
Gesichtern
Вперед,
в
мир,
видим
себя
в
чужих
лицах
Ja,
wir
waren
grade
noch
hier
Да,
мы
же
только
что
были
здесь
Immer
zu
zweit,
niemals
allein,
nein,
für
uns
gabs
nur
das
Wir
Всегда
вдвоем,
никогда
не
одни,
нет,
для
нас
существовало
только
"мы"
Das
bringt
mich
heut
noch
auf
gute
Gedanken,
ey
Это
до
сих
пор
навевает
на
меня
приятные
мысли,
эй
Hier
wo
die
Träume
in
Flugzeugen
landen
Здесь,
где
мечты
приземляются
в
самолетах
Deine
Tapes
in
der
Boombox
Твои
кассеты
в
бумбоксе
Und
in
der
Kühlbox
Wein
И
вино
в
холодильнике
Und
die
Jung'n
hatten
Urlaub
И
у
ребят
были
каникулы
Im
Sommer
2009
Летом
2009
Wir
waren
hi-hi-hi-hi-high
Мы
были
так
высоко-о-о-о
Wie
die
Drachen
überm
Tempelhofer
Feld
Как
воздушные
змеи
над
Темпельхофским
полем
Wir
waren
frei-ei-ei-ei-ei
Мы
были
свободны-ы-ы-ы-ы
Wie
die
Drachen
überm
Tempelhofer
Feld
Как
воздушные
змеи
над
Темпельхофским
полем
Und
die
Welt
hat
die
Uhr
nicht
nach
der
Sonne
И
мир
сверял
часы
не
по
солнцу
Sondern
nach
uns
gestellt
А
по
нам
Wir
waren
hi-hi-hi-hi-high
Мы
были
так
высоко-о-о-о
Wie
die
Drachen
überm
Tempelhofer
Feld
Как
воздушные
змеи
над
Темпельхофским
полем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Grossmann, Alexa Feser, Matthias Mania, Steve Van Velvet, Jan Gerrit Falius
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.