Alexander Abreu - Carita de Pasaporte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alexander Abreu - Carita de Pasaporte




Carita de Pasaporte
Passport Photo
Y ella dice que la vida se le da bien dura
And she says that life is really hard on her
Con los problemas, con la censura
With the problems, with the censorship
Que por eso, necesita un pasaporte
That's why she needs a passport
Imprescindible caminar por otras tierras
It's essential to walk on other lands
Al precio que sea necesario
At whatever price is necessary
Sin lucha, sin guerra
Without struggle, without war
Ella se aferra al amor
She clings to love
Pero el amor le da golpe
But love hits her
Ella se aferra a la noche
She clings to the night
Pero la noche está difícil de entender
But the night is difficult to understand
Ella no sabe de calle
She doesn't know about the streets
Pero le parte pa′rriba
But she goes up there
Porque en la calle está lo único
Because on the streets is the only thing
Que le devuelve la vida
That gives her life back
Nadie sabe bien
Nobody really knows
Lo que se esconde en su alma
What's hidden in her soul
Que en silencio va del brazo de una copa
That silently walks arm in arm with a drink
Desahogándose
Unburdening herself
Y embriagando la esperanza
And intoxicating hope
De ser libre de empezar a caminar
Of being free to start walking
Sin fin
Without end
Nadie sabe bien
Nobody really knows
Lo que se esconde en su alma
What's hidden in her soul
Que en silencio va del brazo de una copa
That silently walks arm in arm with a drink
Desahogándose
Unburdening herself
Y embriagando la esperanza
And intoxicating hope
De ser libre de empezar a caminar
Of being free to start walking
Ella está con su carita de pasaporte
She's there with her little passport face
Sobreviviendo a la crisis
Surviving the crisis
Sobreviviendo al golpe ah, ah
Surviving the blow ah, ah
I
I
Ella está con su carita de pasaporte
She's there with her passport face
Su carita de pasaporte
Her passport face
Sobreviviendo a la crisis
Surviving the crisis
Sobreviviendo al golpe
Surviving the blow
Si el amor le dio a la vida
If love gave her life
La vida le dio al amor
Life gave her to love
Cada cual por su destino
Each one to their own destiny
Cada cual con su dolor
Each one with their own pain
Repite mi coro
Repeat my chorus
Ella está con su carita de pasaporte
She's there with her passport face
Su carita de pasaporte
Her passport face
Sobreviviendo a la crisis
Surviving the crisis
Sobreviviendo a la crisis
Surviving the crisis
Sobreviviendo al golpe
Surviving the blow
Yo lo
I know it
Ella está con su carita de pasaporte
She's there with her passport face
Sobreviviendo a la crisis
Surviving the crisis
Sobreviviendo al golpe
Surviving the blow
Y ahora te dicen que se va
And now they tell you she's leaving
II
II
Ahora te dicen que se va y que se va, caminando
Now they tell you she's leaving and she's leaving, walking
En cualquier momento, se te tira con la guagua andando
At any moment, she'll take off with the bus running
Ahora te dicen que se va y que se va, caminando
Now they tell you she's leaving and she's leaving, walking
En cualquier momento, se te tira con la guagua andando
At any moment, she'll take off with the bus running
Se te tira con la guagua andando
She'll take off with the bus running
Ahora te dicen que se va y que se va, caminando
Now they tell you she's leaving and she's leaving, walking
En cualquier momento, se te tira con la guagua andando
At any moment, she'll take off with the bus running
Vaya camina por arriba el mambo
Go walk up the mambo
Ahora te dicen que se va y que se va, caminando
Now they tell you she's leaving and she's leaving, walking
En cualquier momento, se te tira con la guagua andando
At any moment, she'll take off with the bus running
Y ella está, ella está
And she is, she is
I
I
Ella está
She is
Así
Like this
Con su carita de pasaporte
With her passport face
Su carita de pasaporte
Her passport face
Sobreviviendo a la crisis
Surviving the crisis
Sobreviviendo a la crisis
Surviving the crisis
Sobreviviendo al golpe
Surviving the blow
Ella está con su carita de pasaporte
She's there with her passport face
Ey ey ey
Hey hey hey
Sobreviviendo a la crisis
Surviving the crisis
Sobreviviendo al golpe
Surviving the blow
III
III
Pasaporte
Passport
Un pasaporte sin censura
A passport without censorship
Sin fecha de vencimiento
With no expiration date
Un pasaporte sin fecha de vencimiento
A passport with no expiration date
Pasaporte, libre como el viento
Passport, free as the wind
Un pasaporte libre como el viento
A passport free as the wind
Pasaporte, sin fecha de vencimiento
Passport, with no expiration date
Sin fecha de vencimiento
With no expiration date
Pasaporte
Passport
Ey
Hey
Libre como el viento
Free as the wind
Pasaporte
Passport
Un par de fotos
A couple of photos
Sin fecha de vencimiento
With no expiration date
¡Y cómo cuesta!
And how much it costs!
Pasaporte, libre como el viento
Passport, free as the wind
Ay libre como el viento
Oh, free as the wind
Pasaporte
Passport
Un pasaporte
A passport
Sin fecha de vencimiento
With no expiration date
Pasaporte
Passport
¡Qué!
What!
Libre como el viento
Free as the wind
Pasaporte libre como el viento
Passport free as the wind
Pasaporte
Passport
Un pasaporte
A passport
Sin fecha de vencimiento
With no expiration date
Libre como el viento
Free as the wind
Pasaporte
Passport
Visa
Visa
Libre como el viento
Free as the wind
Pa' caminar por otros corazones
To walk through other hearts
Por otras vidas
Through other lives
Pasaporte
Passport
Por otros sentimientos
Through other feelings
Sin fecha de vencimiento
With no expiration date
Por otros amores
Through other loves
Pasaporte, libre como el viento
Passport, free as the wind
Pasaporte, sin fecha de vencimiento
Passport, with no expiration date
Pasaporte, libre como el viento
Passport, free as the wind






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.