Paroles et traduction Alexander Acha - Haciendo Camino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haciendo Camino
Making Progress
Hemos
crecido
juntos,
yo
y
mis
ojos,
como
dos
amigos
You
and
I
have
grown
together,
like
two
friends,
Que
buscan
con
el
alma
aquel
lugar
que
hoy
no
existe
más
Seeking
with
our
hearts
that
place
that
is
no
more
De
mil
mañanas
frescas
en
bicicleta
From
a
thousand
cool
mornings
on
a
bicycle
Y
mil
atardeceres
desde
el
autobús
And
a
thousand
sunsets
from
the
bus
Hambriento
de
sonrisas
tuyas
que
me
irradien
luz
Hungry
for
your
smiles
to
radiate
light
on
me
Tengo
cajones
de
recuerdos
y
personas
que
he
perdido
I
have
boxes
of
memories
and
people
I've
lost
Voces
y
rostros
que
yo
amaba
y
que
vi
marcharse
un
día
Voices
and
faces
I
loved
and
saw
depart
one
by
one
He
respirado
un
mar
desconocido
I've
breathed
in
an
unknown
sea
En
las
horas
silenciosas
del
verano
en
la
ciudad
In
the
silent
hours
of
summer
in
the
city
Sentado
con
mi
amiga,
sombra
de
melancolía
Sitting
with
my
friend,
shadow
of
melancholy
Yo
con
mis
noches,
que
he
cerrado
como
cierras
un
paraguas
I
with
my
nights,
which
I
have
closed
like
an
umbrella
Mirándome
hacia
adentro
para
echar
a
mis
heridas
sal
Looking
inward
to
sprinkle
salt
on
my
wounds
He
caminado
por
las
calles
persiguiendo
el
viento
I've
walked
through
the
streets
chasing
the
wind
Con
la
sensación
de
que
es
inútil,
ya
With
the
feeling
that
it's
useless,
now
Y
frágil
y
violento,
yo
me
he
dicho:
"tú
verás"
(verás)
And
fragile
and
violent,
I
said
to
myself:
"You'll
see"
(you'll
see)
Verás
(verás)
You'll
see
(you'll
see)
Verás
(verás)
You'll
see
(you'll
see)
Haciendo
camino,
verás
Making
progress,
you'll
see
Que
no
caminas
solo
That
you're
not
walking
alone
Haciendo
camino,
hallarás
Making
progress,
you'll
find
Un
gancho
en
el
cielo
A
hook
in
the
sky
Y
oirás
en
cada
paso
And
you'll
hear
with
every
step
Latir
tu
corazón
Your
heart
beating
Verás
que
hay
amor,
¡sí!
You'll
see
there's
love,
yes!
Soy
solo
gota
en
este
mar
de
gente
que
revuelca
al
mundo
I'm
just
a
drop
in
this
sea
of
people
that
uproots
the
world
Yo,
que
he
soñado
sobre
un
tren
que
no
dejó
nunca
el
andén
I,
who
have
dreamed
of
a
train
that
never
left
the
platform
Recorriendo
prados
blancos
de
luna
Traversing
meadows
white
with
moonlight
Para
regalar
más
tiempo
a
mi
ingenuidad
To
give
more
time
to
my
naivety
Y
joven
y
violento,
me
repito:
"tú
verás"
(verás)
And
young
and
violent,
I
repeat
to
myself:
"You'll
see"
(you'll
see)
Verás
(verás)
You'll
see
(you'll
see)
Verás
(verás)
You'll
see
(you'll
see)
Haciendo
camino,
verás
Making
progress,
you'll
see
Que
no
caminas
solo
That
you're
not
walking
alone
Haciendo
camino,
hallarás
Making
progress,
you'll
find
Un
gancho
en
el
cielo
A
hook
in
the
sky
Y
oirás
en
cada
paso
And
you'll
hear
with
every
step
Latir
tu
corazón
Your
heart
beating
Verás
que
hay
amor,
¡sí!
You'll
see
there's
love,
yes!
¡Verás,
verás!
You'll
see,
you'll
see!
Yo
sé
que
una
canción
como
esta
no
nos
va
a
cambiar
la
vida
I
know
that
a
song
like
this
won't
change
our
lives
Pero,
¿qué
es
eso
que
nos
mueve
a
pensar
que
esto
aún
no
termina?
But
what
is
that
which
moves
us
to
think
that
this
is
not
the
end?
Que
pausa
tu
corazón
después
de
una
canción
That
pauses
your
heart
after
a
song
Y
que
te
hace
cantar,
amando
siempre
más
And
makes
you
sing,
loving
more
than
ever
Porque
mañana
sea
mejor,
porque
mañana,
tú
Because
tomorrow
may
be
better,
because
tomorrow,
you
(Haciendo
camino,
verás)
(Making
progress,
you'll
see)
Porque
mañana
sea
mejor,
porque
mañana,
tú
Because
tomorrow
may
be
better,
because
tomorrow,
you
(Haciendo
camino,
verás)
(Making
progress,
you'll
see)
Porque
mañana
sea
mejor,
porque
mañana,
tú
Because
tomorrow
may
be
better,
because
tomorrow,
you
(Haciendo
camino,
verás)
(Making
progress,
you'll
see)
Porque
mañana
sea
mejor,
porque
mañana,
tú
Because
tomorrow
may
be
better,
because
tomorrow,
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Manuel, Claudio Baglioni, San Jose Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.