Paroles et traduction Alexander Acha - Y Ahora la Publicidad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y Ahora la Publicidad
And Now the Commercials
Tras
un
cristal
miras
afuera
You're
gazing
outside
through
a
pane
of
glass
A
lo
largo
del
brillo
de
la
acera
Along
the
shimmering
sidewalk
Y
la
gente
se
ha
disuelto
en
la
noche
And
the
people
are
vanished
into
the
night
Tu
madre,
altura
media
y
sueños
medios
Your
mother,
average
height
and
average
dreams
Que
cierra
sus
ojos
de
camello
Who
closes
her
doe
eyes
No
se
ha
resignado
y
tampoco
espera
She
has
neither
resigned
herself,
nor
does
she
wait
Se
peina
con
las
uñas
de
sus
dedos
She
combs
her
hair
with
her
fingernails
Un
copete
bufo
con
el
aire
hirviendo
A
puffy
pompadour
in
the
hot
air
Tu
padre,
manos
de
obrero
Your
father,
laborer's
hands
Que
se
ríe
y
se
le
parte
la
cara
Who
laughs
and
his
face
splits
apart
Pálida
de
ver
la
tele
Pale
from
watching
the
TV
Tu
manía
de
vivir
de
prisa
Your
mania
about
living
in
a
hurry
¡Y
ahora
la
publicidad!
And
now
the
commercials!
Tú
y
tus
deseos
embotellados
You
and
your
bottled-up
wishes
Ojos
como
agujeros
de
una
llave
Eyes
like
keyholes
Tu
padre
espera
siempre
una
nave
Your
father
is
always
waiting
for
a
spaceship
Funámbulo
en
el
hilo
del
pasado
Tightrope
walker
on
the
thread
of
the
past
Que
mastica
su
filete
mientras
habla
Who
chomps
on
his
steak
while
he
talks
Tu
hermano
un
gramófono
que
toca
Your
brother,
a
gramophone
that
plays
Un
río
de
pensamientos
en
desorden
A
jumbled
river
of
thoughts
Se
mira
en
la
cuchara
y
tuerce
la
boca
He
looks
at
himself
in
his
spoon
and
twists
his
mouth
Siempre
una
pregunta
de
dulzura
Always
a
sugary
question
Trae
a
la
mesa
y
se
va
He
brings
it
to
the
table
and
leaves
Escondida
en
el
fondo
una
amargura
Bitterness
hidden
deep
inside
Fingiendo
que
este
mundo
está
a
buen
precio
Pretending
that
this
world
comes
at
a
bargain
¡Y
ahora
la
publicidad!
And
now
the
commercials!
Cada
día
el
último
día
Each
day
is
the
last
day
En
cada
noche
como
esta
On
every
night
like
this
Que
se
sienta
junto
a
mí
That
she
sits
down
beside
me
Y
no
hay
nada
que
retorne
And
there
is
nothing
that
returns
Que
prenda
fuego
a
todo
esto
To
set
fire
to
all
of
this
Tú
desde
aquel
nido
de
pájaro
You
from
that
bird's
nest
Te
asomas
y
se
notan
tus
afanes
You
peek
out,
and
your
eagerness
shows
De
tus
mañanas
y
tus
pocos
años
Of
your
mornings
and
your
young
years
Tu
padre
se
frota
las
mejillas
Your
father
rubs
his
cheeks
Como
un
mago
que
se
jala
su
barbilla
Like
a
magician
pulling
at
his
beard
Muerde
una
paja
He
chews
on
a
straw
Tu
madre
que
despierta
en
lágrimas
Your
mother,
who
wakes
up
in
tears
Y
sacude
el
polvo
de
un
nuevo
día
And
shakes
off
the
dust
of
a
new
day
Sin
novedades
que
contar
With
no
news
to
tell
A
tu
corazón
que
apenas
y
camina
To
your
heart
that
barely
walks
¡Y
ahora
la
publicidad!
And
now
the
commercials!
Hoy
es
casi
un
siglo
de
paciencias
Today
is
nearly
a
century
of
patience
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Acha, Claudio Baglioni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.