Alexander Acha - Y Ahora la Publicidad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alexander Acha - Y Ahora la Publicidad




Y Ahora la Publicidad
And Now the Commercials
Tras un cristal miras afuera
You're gazing outside through a pane of glass
A lo largo del brillo de la acera
Along the shimmering sidewalk
Y la gente se ha disuelto en la noche
And the people are vanished into the night
Tu madre, altura media y sueños medios
Your mother, average height and average dreams
Que cierra sus ojos de camello
Who closes her doe eyes
No se ha resignado y tampoco espera
She has neither resigned herself, nor does she wait
Se peina con las uñas de sus dedos
She combs her hair with her fingernails
Un copete bufo con el aire hirviendo
A puffy pompadour in the hot air
Tu padre, manos de obrero
Your father, laborer's hands
Que se ríe y se le parte la cara
Who laughs and his face splits apart
Pálida de ver la tele
Pale from watching the TV
Tu manía de vivir de prisa
Your mania about living in a hurry
¡Y ahora la publicidad!
And now the commercials!
y tus deseos embotellados
You and your bottled-up wishes
Ojos como agujeros de una llave
Eyes like keyholes
Tu padre espera siempre una nave
Your father is always waiting for a spaceship
Funámbulo en el hilo del pasado
Tightrope walker on the thread of the past
Que mastica su filete mientras habla
Who chomps on his steak while he talks
Tu hermano un gramófono que toca
Your brother, a gramophone that plays
Un río de pensamientos en desorden
A jumbled river of thoughts
Se mira en la cuchara y tuerce la boca
He looks at himself in his spoon and twists his mouth
Siempre una pregunta de dulzura
Always a sugary question
Trae a la mesa y se va
He brings it to the table and leaves
Escondida en el fondo una amargura
Bitterness hidden deep inside
Fingiendo que este mundo está a buen precio
Pretending that this world comes at a bargain
¡Y ahora la publicidad!
And now the commercials!
Cada día el último día
Each day is the last day
En cada noche como esta
On every night like this
Que se sienta junto a
That she sits down beside me
Y no hay nada que retorne
And there is nothing that returns
Que prenda fuego a todo esto
To set fire to all of this
desde aquel nido de pájaro
You from that bird's nest
Te asomas y se notan tus afanes
You peek out, and your eagerness shows
De tus mañanas y tus pocos años
Of your mornings and your young years
Tu padre se frota las mejillas
Your father rubs his cheeks
Como un mago que se jala su barbilla
Like a magician pulling at his beard
Muerde una paja
He chews on a straw
Tu madre que despierta en lágrimas
Your mother, who wakes up in tears
Y sacude el polvo de un nuevo día
And shakes off the dust of a new day
Sin novedades que contar
With no news to tell
A tu corazón que apenas y camina
To your heart that barely walks
¡Y ahora la publicidad!
And now the commercials!
Hoy es casi un siglo de paciencias
Today is nearly a century of patience





Writer(s): Alexander Acha, Claudio Baglioni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.