Alexander Acha - Gracias - sA - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alexander Acha - Gracias - sA




Gracias - sA
Thanks - sA
Yo que te he pisado el alma tantas veces,
I, who have trampled on your soul so many times,
Que te he traspasado fria y duramente.
Who have pierced you coldly and harshly.
Yo que te he fallado tanto, aùn asì en tus manos solo encuentro gajos del màs tierno amor.
I, who have failed you so much, yet in your hands I find only the most tender shoots of love.
Y por si fuera poco no haces que te pida perdon.
And if that weren't enough, you won't even let me apologize.
Yo que te he robado el sueño muchas noches ¡, y he falsificaco enojos sin razones,
I, who have stolen your sleep many nights and faked anger for no reason,
Yo que te he llevado hasta el llanto, y sin mas comentarios te veo de repente de nuevo en mis brazos,¿podrà ser posible una mujer asì para mì?
I, who have driven you to tears, and without further comment I see you again in my arms, is such a woman possible for me?
Gracias por la miel de tus besos,
Thank you for the honey of your kisses,
Por tus ojos tan fieles,
For your eyes so faithful,
Por tus ganas de amarme,
For your desire to love me,
Por la que me tienes,
For the faith you have in me,
Por curarme las llagas,
For healing my wounds,
Y entregarte asì
And surrendering to me
Gracias por todo tu amor.
Thank you for all your love.
Gracias por tu beso espontàneo,
Thank you for your spontaneous kiss,
Tus abrazos tan fuertes,
Your strong embraces,
Por tus manos aliadas,
For your allied hands,
Tus ofensas tan leves,
Your offenses so slight,
Por cuidarme la espalda,
For taking care of my back,
Por pensar en mí,
For thinking of me,
Gracias por ser siempre
Thank you for always being you
Yo que te he dejado a veces olvidada
I, who have sometimes left you forgotten,
Que te he descubierto en noches nevadas.
Who have discovered you on snowy nights.
Yo que estaba tan escaso no esperaba tanto, un rosal de encantos, manantial de anìs, mi Dios me ha regalado algo que yo jamás merecí.
I, who was so poor, did not expect so much, a rose garden of delights, a spring of star anise, my God has given me something that I never deserved.
Gracias por la miel de tus besos,
Thank you for the honey of your kisses,
Por tus ojos tan fieles,
For your eyes so faithful,
Por tus ganas de amarme,
For your desire to love me,
Por la que me tienes,
For the faith you have in me,
Por curarme las llagas,
For healing my wounds,
Y entregarte asì
And surrendering to me
Gracias por todo tu amor.
Thank you for all your love.
Gracias por tu beso espontàneo,
Thank you for your spontaneous kiss,
Tus abrazos tan fuertes,
Your strong embraces,
Por tus manos aliadas,
For your allied hands,
Tus ofensas tan leves,
Your offenses so slight,
Por cuidarme la espalda,
For taking care of my back,
Por pensar en mí,
For thinking of me,
Gracias por ser siempre
Thank you for always being you
Gracias por la miel de tus besos...
Thank you for the honey of your kisses...
En ocasiones me viste huir,
Sometimes you saw me run away,
Me has agarrado y me has hecho seguir.
You grabbed me and made me continue.
Gracias por la miel de tus besos...
Thank you for the honey of your kisses...





Writer(s): alexander acha, rafael bustamante


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.