Alexander Acha - Gracias - sA - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alexander Acha - Gracias - sA




Yo que te he pisado el alma tantas veces,
Я так много раз наступал тебе на душу.,
Que te he traspasado fria y duramente.
Что я пронзил тебя холодом и силой.
Yo que te he fallado tanto, aùn asì en tus manos solo encuentro gajos del màs tierno amor.
Я так подвел тебя, что в твоих руках я нахожу только кусочки самой нежной любви.
Y por si fuera poco no haces que te pida perdon.
И на всякий случай не заставляй меня просить прощения.
Yo que te he robado el sueño muchas noches ¡, y he falsificaco enojos sin razones,
Я украл твой сон много ночей, и я подделал гнев без причины,
Yo que te he llevado hasta el llanto, y sin mas comentarios te veo de repente de nuevo en mis brazos,¿podrà ser posible una mujer asì para mì?
Я довел тебя до плача, и без дальнейших комментариев я внезапно вижу тебя снова в моих объятиях, может ли такая женщина быть возможна для меня?
Gracias por la miel de tus besos,
Спасибо за мед от ваших поцелуев,
Por tus ojos tan fieles,
За твои верные глаза.,
Por tus ganas de amarme,
За твое желание любить меня.,
Por la que me tienes,
За веру, что ты держишь меня.,
Por curarme las llagas,
За то, что вылечил мои язвы.,
Y entregarte asì
И отдать тебя вот так.
Gracias por todo tu amor.
Спасибо за всю твою любовь.
Gracias por tu beso espontàneo,
Спасибо за ваш спонтанный поцелуй,
Tus abrazos tan fuertes,
Твои объятия так сильны,,
Por tus manos aliadas,
За твои союзные руки.,
Tus ofensas tan leves,
Твои обиды так легки,,
Por cuidarme la espalda,
За заботу о моей спине.,
Por pensar en mí,
За то, что думал обо мне.,
Gracias por ser siempre
Спасибо за то, что ты всегда
Yo que te he dejado a veces olvidada
Я оставил тебя иногда забытым.
Que te he descubierto en noches nevadas.
Что я обнаружил тебя снежными ночами.
Yo que estaba tan escaso no esperaba tanto, un rosal de encantos, manantial de anìs, mi Dios me ha regalado algo que yo jamás merecí.
Я был так скуден, я не ожидал так много, розовый куст чар, родник anìs, мой Бог дал мне то, чего я никогда не заслуживал.
Gracias por la miel de tus besos,
Спасибо за мед от ваших поцелуев,
Por tus ojos tan fieles,
За твои верные глаза.,
Por tus ganas de amarme,
За твое желание любить меня.,
Por la que me tienes,
За веру, что ты держишь меня.,
Por curarme las llagas,
За то, что вылечил мои язвы.,
Y entregarte asì
И отдать тебя вот так.
Gracias por todo tu amor.
Спасибо за всю твою любовь.
Gracias por tu beso espontàneo,
Спасибо за ваш спонтанный поцелуй,
Tus abrazos tan fuertes,
Твои объятия так сильны,,
Por tus manos aliadas,
За твои союзные руки.,
Tus ofensas tan leves,
Твои обиды так легки,,
Por cuidarme la espalda,
За заботу о моей спине.,
Por pensar en mí,
За то, что думал обо мне.,
Gracias por ser siempre
Спасибо за то, что ты всегда
Gracias por la miel de tus besos...
Спасибо за мед от твоих поцелуев...
En ocasiones me viste huir,
Иногда ты видел, как я убегаю.,
Me has agarrado y me has hecho seguir.
Ты схватил меня и заставил следовать за мной.
Gracias por la miel de tus besos...
Спасибо за мед от твоих поцелуев...





Writer(s): alexander acha, rafael bustamante


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.