Paroles et traduction Alexander Acha - Gracias - sA
Yo
que
te
he
pisado
el
alma
tantas
veces,
Я
так
много
раз
наступал
тебе
на
душу.,
Que
te
he
traspasado
fria
y
duramente.
Что
я
пронзил
тебя
холодом
и
силой.
Yo
que
te
he
fallado
tanto,
aùn
asì
en
tus
manos
solo
encuentro
gajos
del
màs
tierno
amor.
Я
так
подвел
тебя,
что
в
твоих
руках
я
нахожу
только
кусочки
самой
нежной
любви.
Y
por
si
fuera
poco
no
haces
que
te
pida
perdon.
И
на
всякий
случай
не
заставляй
меня
просить
прощения.
Yo
que
te
he
robado
el
sueño
muchas
noches
¡,
y
he
falsificaco
enojos
sin
razones,
Я
украл
твой
сон
много
ночей,
и
я
подделал
гнев
без
причины,
Yo
que
te
he
llevado
hasta
el
llanto,
y
sin
mas
comentarios
te
veo
de
repente
de
nuevo
en
mis
brazos,¿podrà
ser
posible
una
mujer
asì
para
mì?
Я
довел
тебя
до
плача,
и
без
дальнейших
комментариев
я
внезапно
вижу
тебя
снова
в
моих
объятиях,
может
ли
такая
женщина
быть
возможна
для
меня?
Gracias
por
la
miel
de
tus
besos,
Спасибо
за
мед
от
ваших
поцелуев,
Por
tus
ojos
tan
fieles,
За
твои
верные
глаза.,
Por
tus
ganas
de
amarme,
За
твое
желание
любить
меня.,
Por
la
fè
que
me
tienes,
За
веру,
что
ты
держишь
меня.,
Por
curarme
las
llagas,
За
то,
что
вылечил
мои
язвы.,
Y
entregarte
asì
И
отдать
тебя
вот
так.
Gracias
por
todo
tu
amor.
Спасибо
за
всю
твою
любовь.
Gracias
por
tu
beso
espontàneo,
Спасибо
за
ваш
спонтанный
поцелуй,
Tus
abrazos
tan
fuertes,
Твои
объятия
так
сильны,,
Por
tus
manos
aliadas,
За
твои
союзные
руки.,
Tus
ofensas
tan
leves,
Твои
обиды
так
легки,,
Por
cuidarme
la
espalda,
За
заботу
о
моей
спине.,
Por
pensar
en
mí,
За
то,
что
думал
обо
мне.,
Gracias
por
ser
siempre
tù
Спасибо
за
то,
что
ты
всегда
Yo
que
te
he
dejado
a
veces
olvidada
Я
оставил
тебя
иногда
забытым.
Que
te
he
descubierto
en
noches
nevadas.
Что
я
обнаружил
тебя
снежными
ночами.
Yo
que
estaba
tan
escaso
no
esperaba
tanto,
un
rosal
de
encantos,
manantial
de
anìs,
mi
Dios
me
ha
regalado
algo
que
yo
jamás
merecí.
Я
был
так
скуден,
я
не
ожидал
так
много,
розовый
куст
чар,
родник
anìs,
мой
Бог
дал
мне
то,
чего
я
никогда
не
заслуживал.
Gracias
por
la
miel
de
tus
besos,
Спасибо
за
мед
от
ваших
поцелуев,
Por
tus
ojos
tan
fieles,
За
твои
верные
глаза.,
Por
tus
ganas
de
amarme,
За
твое
желание
любить
меня.,
Por
la
fè
que
me
tienes,
За
веру,
что
ты
держишь
меня.,
Por
curarme
las
llagas,
За
то,
что
вылечил
мои
язвы.,
Y
entregarte
asì
И
отдать
тебя
вот
так.
Gracias
por
todo
tu
amor.
Спасибо
за
всю
твою
любовь.
Gracias
por
tu
beso
espontàneo,
Спасибо
за
ваш
спонтанный
поцелуй,
Tus
abrazos
tan
fuertes,
Твои
объятия
так
сильны,,
Por
tus
manos
aliadas,
За
твои
союзные
руки.,
Tus
ofensas
tan
leves,
Твои
обиды
так
легки,,
Por
cuidarme
la
espalda,
За
заботу
о
моей
спине.,
Por
pensar
en
mí,
За
то,
что
думал
обо
мне.,
Gracias
por
ser
siempre
tù
Спасибо
за
то,
что
ты
всегда
Gracias
por
la
miel
de
tus
besos...
Спасибо
за
мед
от
твоих
поцелуев...
En
ocasiones
me
viste
huir,
Иногда
ты
видел,
как
я
убегаю.,
Me
has
agarrado
y
me
has
hecho
seguir.
Ты
схватил
меня
и
заставил
следовать
за
мной.
Gracias
por
la
miel
de
tus
besos...
Спасибо
за
мед
от
твоих
поцелуев...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): alexander acha, rafael bustamante
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.