Paroles et traduction Alexander Acha - Noche de Notas, Notas de Noche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noche de Notas, Notas de Noche
Ночь нот, ноты ночи
Noche
de
notas,
notas
de
noche
Ночь
нот,
ноты
ночи
Y
la
luna
que
engaña
a
todos
И
луна
обманывает
всех
Los
vagabundos
que
van
por
las
calles
Бездомные,
идущие
по
улицам
No
dicen
que
lo
saben
todo
Не
говорят,
что
знают
всё
Yo
camino
la
noche
Я
иду
по
ночи
Al
compás
del
rumor
de
la
tierra
Под
стук
земли
Que
prepara
el
nuevo
día
Которая
готовит
новый
день
Aguas
heladas
que
caen
de
los
balcones
Ледяные
воды
падают
с
балконов
Bajo
el
sol
que
quema
y
te
acaricia
Под
солнцем,
которое
жжёт
и
ласкает
En
esta
noche
de
telarañas
В
эту
ночь
паутины
De
hilos
nocturnos
sobre
mi
cara
Ночных
нитей
на
моём
лице
El
viejo
aliento
del
viento
me
sigue
Ветер
следует
за
мной
своим
старым
дыханием
Y
persigue
el
vaho
de
mi
espalda
И
преследует
пар
с
моей
спины
Y
cuántos
dedos
atrapando
estas
notas
И
сколько
пальцев
ловят
эти
ноты
Que
caen
a
mí
del
paraíso
Которые
падают
ко
мне
из
рая
Y
la
jornada
se
cierra
И
день
заканчивается
Tras
la
angostura
de
sus
portones
За
узким
проходом
его
ворот
¡Buena
noche!
A
los
viejos
dolores
Спокойной
ночи!
Старым
печалям
¡Buena
noche!
A
aquellos
soñadores
Спокойной
ночи!
Мечтателям
¡Buena
noche!
A
estas
nubes
de
tinta
Спокойной
ночи!
Этим
чернильным
облакам
¡Buena
noche!
Al
tiempo
que
corre
Спокойной
ночи!
Бегущему
времени
En
esta
curva
del
cielo
На
этом
изгибе
неба
Cada
olor
un
recuerdo
Каждый
запах
- воспоминание
Que
te
tira
del
pelo
Которое
тянет
тебя
за
волосы
Los
sueños
que
van
cojeando
Мечты,
хромающие
Por
una
noche
de
tregua
В
ночи
отдыха
Los
corazones
cansados
Уставшие
сердца
Noche
de
notas,
notas
de
noche
Ночь
нот,
ноты
ночи
Tensas
como
el
cuero
de
un
tambor
Натянутые,
как
кожа
барабана
Faros
que
horadan
la
paciencia
del
aire
Фары,
пробивающие
терпение
воздуха
Y
buscan
penetrar
al
interior
И
пытающиеся
проникнуть
внутрь
En
este
mismo
instante,
entre
California
y
Japón
В
этот
самый
момент,
между
Калифорнией
и
Японией
Hay
quién
inventará
el
futuro
Кто-то
изобретёт
будущее
Para
los
hombres
que
pasan
Для
людей,
проходящих
Sobre
paginas
como
vagos
garabatos
По
страницам,
как
по
небрежным
каракулям
En
esta
noche
de
estrellas
caídas
В
эту
ночь
упавших
звёзд
Pendientes
de
un
alba
que
confunde
Подвластных
рассвету,
который
сбивает
с
толку
Muros
viejos
que
respiran
un
joven
cielo
que
muerde
el
anzuelo
Старые
стены,
дышащие
молодым
небом,
которое
клюёт
на
крючок
Y
un
despertar
salado
de
mar
И
солёное
пробуждение
моря
Sobre
puentes
desiertos
que
se
burlan
de
las
olas
Над
пустынными
мостами,
которые
насмехаются
над
волнами
Como
un
ronquido
que
pregunta:
Как
храп,
который
спрашивает:
¿Qué
es
aquél
pasado
ya
pasado?
Что
это
за
прошлое,
которое
уже
прошло?
¡Buena
noche!
A
cada
nota
de
plata
Спокойной
ночи!
Каждой
серебряной
ноте
¡Buena
noche!
Al
alivio
del
viento
Спокойной
ночи!
Успокаивающему
ветру
¡Buena
noche!
A
este
silencio
de
oro
Спокойной
ночи!
Этой
золотой
тишине
¡Buena
noche,
buena
noche!
Tesoro
Спокойной
ночи,
спокойной
ночи!
Сокровище
En
esta
vía
de
ninguno
На
этой
ничьей
дороге
Estoy
hurgando
palabras
Я
роюсь
в
словах
Para
hacer
soñar
a
alguno
Чтобы
заставить
кого-нибудь
мечтать
¿Cuándo
vendrá?
Когда
он
придёт?
Del
cielo,
en
donde
se
encuentra,
С
неба,
где
он
находится,
Una
esperanza
de
luces
Надежда
света
Y
una
canción
más
nueva
И
новая
песня
En
esta
noche
de
notas
В
эту
ночь
нот
Escrutando
mi
vida
Вглядываюсь
в
свою
жизнь
Con
las
manos
vacías
С
пустыми
руками
Me
hace
creer
todavía?
Заставляет
меня
всё
ещё
верить?
Que
hay
un
amor
que
nos
toca
Что
есть
любовь,
которая
касается
нас
Y
que
te
hace
sentir
И
заставляет
тебя
чувствовать
Que
la
vida
es
hermosa
Что
жизнь
прекрасна
La
vida
es
hermosa
Жизнь
прекрасна
Que
la
vida
es
hermosa.
Что
жизнь
прекрасна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudio Baglioni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.