Alexander Armstrong - Sunday - traduction des paroles en allemand

Sunday - Alexander Armstrongtraduction en allemand




Sunday
Sonntag
看前面 我忘記了是哪個夏天
Ich schau nach vorne, vergesse, welcher Sommer es war
你輕靠著我 飄散而過的落葉
Du lehnst sanft an mir, vorbeigewehtes Laub
為了誓言 讓時間延伸就像永遠
Für das Gelübde, die Zeit dehnt sich wie die Ewigkeit
遲鈍如我 也感覺到的邊緣
Selbst stumpf wie ich, spürt den Rand
在思念的空間裡不斷徘徊
Rastlos umherirrend im Raum der Sehnsucht
那距離卻越明顯
Diese Distanz wird nur deutlicher
持續的提醒我 現實的界限
Erinnert mich ständig an die Grenzen der Wirklichkeit
又一遍 我忘記了是哪些事件
Schon wieder vergesse ich, welche Ereignisse es waren
你言詞閃爍 原因當然不明顯
Deine Worte schwammen, Grund natürlich unklar
試著看見 讓時間倒轉回到從前
Versuche zu sehen, dreh die Zeit zurück bis damals
認真如我 有抓不到的邊緣
So ernst wie ich, hat unfassbare Ränder
在想像的空間裡不斷徘徊
Im Raum der Fantasie ständig umherirrend
那畫面永遠明確
Dieses Bild bleibt für immer klar
就算是閉上眼 也無法否決
Selbst mit geschlossenen Augen nicht zu leugnen
我怎麼會讓自己捨身不斷涉險
Wie konnte ich mich ständig in Gefahr werfen?
你怎麼會對我的心不斷的拒絕
Wie konntest du mein Herz immer wieder ablehnen?
愛失去你的包圍
Die Liebe verliert deine Umarmung
每次退後又錯過你的世界一點
Jedes Rückweichen verpasst deine Welt ein Stück
我沒有辦法清醒應付新的對決
Ich kann nicht nüchtern neuen Kampf begegnen
你卻輕易讓我的心委屈到極限
Doch du kränkst mein Herz leicht bis zum Äußersten
愛有了你 卻失去了我的一切
Liebe hat dich, doch verlor mein ganzes Sein
衡量你的心直線到我之間
Mess dein Herz, die Gerade zwischen dir und mir
沒有跨越的機會
Keine Chance, sie zu überschreiten
no no no
Ah nein nein nein
又一遍 我忘記了是哪些事件
Schon wieder vergesse ich, welche Ereignisse es waren
你言詞閃爍 原因當然不明顯
Deine Worte schwammen, Grund natürlich unklar
試著看見 讓時間倒轉回到從前
Versuche zu sehen, dreh die Zeit zurück bis damals
認真如我 有抓不到的邊緣
So ernst wie ich, hat unfassbare Ränder
在想像的空間裡不斷徘徊
Im Raum der Fantasie ständig umherirrend
那畫面永遠明確
Dieses Bild bleibt für immer klar
就算是閉上眼 也無法否決
Selbst mit geschlossenen Augen nicht zu leugnen
我怎麼會讓自己捨身不斷涉險
Wie konnte ich mich ständig in Gefahr werfen?
你怎麼會對我的心不斷的拒絕
Wie konntest du mein Herz immer wieder ablehnen?
愛失去你的包圍
Die Liebe verliert deine Umarmung
每次退後又錯過你的世界一點
Jedes Rückweichen verpasst deine Welt ein Stück
我沒有辦法清醒應付新的對決
Ich kann nicht nüchtern neuen Kampf begegnen
你卻輕易讓我的心委屈到極限
Doch du kränkst mein Herz leicht bis zum Äußersten
愛有了你 卻失去了我的一切
Liebe hat dich, doch verlor mein ganzes Sein
衡量你的心直線到我之間
Mess dein Herz, die Gerade zwischen dir und mir
沒有跨越的機會 Yeah
Keine Chance, sie zu überschreiten Yeah
沒有跨越的機會
Keine Chance, sie zu überschreiten
衡量你的心直線到我之間
Mess dein Herz, die Gerade zwischen dir und mir
沒有跨越的機會
Keine Chance, sie zu überschreiten
No no no no no no no no no no
Nein nein nein nein nein nein nein nein nein nein
Oh oh oh
Oh oh oh
看前面 我忘記了是哪個夏天
Ich schau nach vorne, vergesse, welcher Sommer es war





Writer(s): Stephen Sondheim, Jonathan D. Larson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.