Alexander Eder - Bis zu den Sternen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alexander Eder - Bis zu den Sternen




Bis zu den Sternen
До самых звезд
24 7 wie gefang'
Круглосуточно, как в ловушке,
Jeder Morgen fühlt sich so wie gestern an
Каждое утро похоже на вчерашнее.
Und der Chef ist wie ein Arschloch, das ich nicht mehr Sinnen kann
А начальник мудак, которого я больше не выношу.
Montag bis Freitag, ne das dauert mir zu lang
С понедельника по пятницу нет, это слишком долго для меня.
Und ich weiß dir geht's genauso
И я знаю, ты чувствуешь то же самое.
Hab 'n Plan der uns hier rausholt
У меня есть план, как нам выбраться отсюда.
Komm ich bau' uns 'ne Rakete
Пойдем, я построю нам ракету,
Und die zünden wir im Auto
И запустим ее прямо из машины.
Schau dich an und lass uns abheben
Смотри на меня и давай улетим.
Komm Controller an Major Tom
Внимание, диспетчер, говорит майор Том,
Wir zwei sind auf und davon
Мы вдвоем улетаем прочь.
Du und ich Baby fliegen bis zu den Sternen
Мы с тобой, малышка, полетим до самых звезд,
Denn nichts hält uns auf Erden
Ведь ничто не держит нас на земле.
Mit Überschall in die Ferne
На сверхзвуковой скорости в даль.
Du und ich Baby lass uns einfach verschwinden
Мы с тобой, малышка, давай просто исчезнем,
Nochmal Elon zu finden
Снова найдем Илона,
Bis sie uns nicht mehr finden
Пока они нас не найдут.
Durch den Milkyway in Schwerelosigkeit
Сквозь Млечный Путь в невесомости,
Durch den Raum gegen die Zeit
Сквозь пространство, вопреки времени,
Wo uns niemand mehr erreicht
Туда, где нас никто не достанет.
Du und ich Baby fliegen bis zu den Sternen
Мы с тобой, малышка, полетим до самых звезд,
Denn nichts hält uns auf Erden
Ведь ничто не держит нас на земле.
Mit Überschall in die Ferne
На сверхзвуковой скорости в даль.
Hypothek und Schulden auf der Bank
Ипотека и долги в банке,
Wieder ein schwarzer Tag mit rotem Kontostand
Снова черный день с пустым счетом.
Könnt' 'n Lotto Sechser brauchen
Нам бы выигрыш в лотерею,
Heißt dann würd' ich mich entspann'
Тогда бы я расслабился.
Doch geht's so weiter ey dann raubts mir den Verstand
Но если так пойдет дальше, то я просто с ума сойду.
Und ich weiß dir geht's genauso
И я знаю, ты чувствуешь то же самое.
Manchmal sind die Sorgen auch so
Иногда и у тебя так бывает.
Komm ich bau' uns 'ne Rakete
Пойдем, я построю нам ракету,
Und glaub mir die wird uns rausholen
И поверь, она вытащит нас отсюда.
Schau dich an und lass uns abheben
Смотри на меня и давай улетим.
Komm Controller an Major Tom
Внимание, диспетчер, говорит майор Том,
Wir zwei sind auf und davon
Мы вдвоем улетаем прочь.
Du und ich Baby fliegen bis zu den Sternen
Мы с тобой, малышка, полетим до самых звезд,
Denn nichts hält uns auf Erden
Ведь ничто не держит нас на земле.
Mit Überschall in die Ferne
На сверхзвуковой скорости в даль.
Du und ich Baby lass uns einfach verschwinden
Мы с тобой, малышка, давай просто исчезнем,
Nochmal Elon zu finden
Снова найдем Илона,
Bis sie uns nicht mehr finden
Пока они нас не найдут.
Durch den Milkyway in Schwerelosigkeit
Сквозь Млечный Путь в невесомости,
Durch den Raum gegen die Zeit
Сквозь пространство, вопреки времени,
Wo uns niemand mehr erreicht
Туда, где нас никто не достанет.
Du und ich Baby fliegen bis zu den Sternen
Мы с тобой, малышка, полетим до самых звезд,
Denn nichts hält uns auf Erden
Ведь ничто не держит нас на земле.
Mit Überschall in die Ferne
На сверхзвуковой скорости в даль.
Du und ich Baby fliegen bis zu den Sternen
Мы с тобой, малышка, полетим до самых звезд,
Denn nichts hält uns auf Erden
Ведь ничто не держит нас на земле.
Mit Überschall in die Ferne
На сверхзвуковой скорости в даль.





Writer(s): Jens Johannes Schneider, Jules Kalmbacher


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.