Paroles et traduction Alexander Eder - Mit euch an meiner Seite
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Echte
Freunde
sind
sehr
selten,
doch
auf
euch
kann
ich
immer
zähl'n
Настоящие
друзья
очень
редки,
но
я
всегда
могу
на
тебя
рассчитывать
Lagerfeuer
und
im
Garten
zelten,
diese
Zeiten
werden
mir
fehlen
Костер
и
кемпинг
в
саду,
я
буду
скучать
по
этим
временам
Aus
zwei
Schuhen
bauten
wir
ein
Tor
und
aus
'ner
Flasche
einen
Ball
Мы
сделали
ворота
из
двух
ботинок
и
мяч
из
бутылки
Wir
hatten
noch
keine
Sorgen,
doch
blaue
Flecken
überall
Мы
еще
не
беспокоились,
но
везде
синяки
Ich
war
das
erste
Mal
verliebt,
nach
ein
paar
Wochen
war
alles
vorbei
Я
влюбился
в
первый
раз,
через
несколько
недель
все
закончилось
Habe
Glück,
dass
es
Freunde
wie
euch
gibt,
wir
bleiben
uns
immer
treu
Мне
повезло,
что
есть
такие
друзья,
как
ты,
мы
всегда
будем
верны
друг
другу
Das
alles
hat
uns
geprägt
und
das
kann
uns
niemand
nehmen
Все
это
сформировало
нас,
и
никто
не
может
отнять
это
у
нас.
Das
alles
haben
wir
erlebt
und
das
bleibt
für
ein
ganzes
Leben
Все
это
мы
пережили
и
осталось
на
всю
жизнь
Mit
euch
an
meiner
Seite
kann
mir
nichts
passier'n
С
тобой
рядом
со
мной
ничего
не
может
случиться
Das
alles
hat
uns
geprägt
und
mit
euch
kann
ich
nie
verlier'n
Все
это
сформировало
нас,
и
я
никогда
не
проиграю
с
тобой.
Wir
trafen
uns
im
Stadtpark,
haben
heimlich
Zigaretten
gepafft
Мы
встретились
в
городском
парке,
тайно
курили
сигареты
Und
wenn
einer
von
uns
Schnaps
trank,
haben
wir's
vertuscht
und
meistens
geschafft
И
если
кто-то
из
нас
пил
шнапс,
мы
прикрывали
его
и
в
основном
делали
это
Wir
waren
um
Mitternacht
im
Freibad,
die
Regeln
waren
uns
egal
Мы
были
в
открытом
бассейне
в
полночь,
нам
было
наплевать
на
правила
Überall,
wo
ihr
seid,
heißt
Heimat,
die
Bilder
stehen
im
Regal
Везде
ты
зовёшься
домом,
картины
на
полках
Das
alles
hat
uns
geprägt
und
das
kann
uns
niemand
nehmen
Все
это
сформировало
нас,
и
никто
не
может
отнять
это
у
нас.
Das
alles
haben
wir
erlebt
und
das
bleibt
für
ein
ganzes
Leben
Все
это
мы
пережили
и
осталось
на
всю
жизнь
Mit
euch
an
meiner
Seite
kann
mir
nichts
passier'n
С
тобой
рядом
со
мной
ничего
не
может
случиться
Das
alles
hat
uns
geprägt
und
mit
euch
kann
ich
nie
verlier'n
Все
это
сформировало
нас,
и
я
никогда
не
проиграю
с
тобой.
Ich
war
das
zweite
Mal
verliebt,
nach
ein
paar
Jahren
war
alles
vorbei
Я
был
влюблен
во
второй
раз,
через
несколько
лет
все
закончилось
Habe
Glück,
dass
es
Freunde
wie
euch
gibt,
wir
bleiben
uns
immer
treu
Мне
повезло,
что
есть
такие
друзья,
как
ты,
мы
всегда
будем
верны
друг
другу
Das
alles
hat
uns
geprägt
und
das
kann
uns
niemand
nehmen
(niemand
nehmen)
Все
это
сформировало
нас,
и
никто
не
может
отнять
это
у
нас
(никто
не
может
отнять
это)
Das
alles
haben
wir
erlebt
und
das
bleibt
für
ein
ganzes
Leben
(für
ein
ganzes
Leben)
Все
это
мы
пережили
и
это
остается
на
всю
жизнь
(на
всю
жизнь)
Das
alles,
das
alles,
das
alles
haben
wir
erlebt
(mit
euch
an
meiner
Seite)
Мы
испытали
все,
все,
все
(с
тобой
рядом)
Das
alles
hat
uns
geprägt
und
mit
euch
kann
ich
nie
verlier'n
Все
это
сформировало
нас,
и
я
никогда
не
проиграю
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.