Paroles et traduction Alexander Eder - Zu schön um wahr zu sein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das
war
zu
schön
um
wahr
zu
sein
Это
было
слишком
красиво,
чтобы
быть
правдой
Ich
hätte
viel
gesagt,
doch
niemals
nein
Я
бы
многое
сказал,
но
никогда
не
отказывался
Jeden
Tag
das
Bett
mit
dir
teilen
Делить
постель
с
тобой
каждый
день
Alles,
was
mein
war,
war
auch
dein
Все,
что
было
моим,
тоже
было
твоим
Ich
flog
mit
dir
auf
Wolke
sieben
Я
летел
с
тобой
на
седьмом
облаке
Doch
vom
Flug
sind
nur
Trümmer
verblieben
Но
от
полета
остались
только
обломки
Gemeinsam
oben
und
jetzt
unten
ganz
allein
Вместе
наверху,
а
теперь
внизу
в
полном
одиночестве
Meine
Gedichte
finden
ohne
dich
kein
Reim
Мои
стихи
не
найдут
рифмы
без
тебя
Und
es
lässt
mich
einfach
nicht
kalt
И
это
просто
не
оставляет
меня
равнодушным
Wie
kann
es
sein,
dass
das
alles
so
zerfällt?
Как
может
быть,
чтобы
все
это
так
развалилось?
Musste
es
denn
so
enden?
Ich
glaub
das
alles
nicht
Неужели
это
должно
было
так
закончиться?
Я
не
верю
во
все
это
Lass
mich
nicht
allein,
ich
brauche
dich
Не
оставляй
меня
одну,
ты
мне
нужен
Und
es
ist
schon
wieder
so
lang
her
И
это
было
так
давно
Und
trotzdem
fällt
mir
jeder
Tag
unglaublich
schwer
И
все
же
каждый
день
мне
невероятно
тяжело
Ich
kann
das
ganze
nicht
in
Worte
fassen
Я
не
могу
выразить
все
это
словами
Doch
es
wird
Zeit,
ich
muss
dich
loslassen
Но
придет
время,
я
должен
отпустить
тебя
Das
war
zu
schön
um
wahr
zu
sein
Это
было
слишком
красиво,
чтобы
быть
правдой
Zu
schön
um
wahr
zu
sein
Слишком
красиво,
чтобы
быть
правдой
Jeder
Song
hört
sich
traurig
an
Каждая
песня
звучит
печально
Weil
ich
an
nichts
anderes
als
dich
denken
kann
Потому
что
я
не
могу
думать
ни
о
чем,
кроме
тебя
Doch
dieses
Lied
ist
nur
für
dich
Но
эта
песня
только
для
тебя
Egal
wo
du
jetzt
bist,
erinner
dich
an
mich
Независимо
от
того,
где
ты
сейчас,
вспомни
обо
мне
Und
es
lässt
mich
einfach
nicht
kalt
И
это
просто
не
оставляет
меня
равнодушным
Wie
kann
es
sein,
dass
das
alles
so
zerfällt?
Как
может
быть,
чтобы
все
это
так
развалилось?
Musste
es
denn
so
enden?
Ich
glaub
das
alles
nicht
Неужели
это
должно
было
так
закончиться?
Я
не
верю
во
все
это
Lass
mich
nicht
allein,
ich
brauche
dich
Не
оставляй
меня
одну,
ты
мне
нужен
Es
ist
still,
doch
im
mei'm
Kopf
ist's
so
laut
Тихо,
но
в
голове
у
Мэй
так
громко
Ist
ein
Mensch
für
so
viel
Schmerzen
gebaut?
Неужели
человек
создан
для
такой
боли?
Du
warst
der
Grund
für
jede
schlaflose
Nacht
Ты
был
причиной
каждой
бессонной
ночи
Hab
ich
jeden
Tag
an
dich
gedacht
Я
думал
о
тебе
каждый
день
Und
es
ist
schon
wieder
so
lang
her
И
это
было
так
давно
Und
trotzdem
fällt
mir
jeder
Tag
unglaublich
schwer
И
все
же
каждый
день
мне
невероятно
тяжело
Ich
kann
das
Ganze
nicht
in
Worte
fassen
Я
не
могу
выразить
все
это
словами
Doch
es
wird
Zeit,
ich
muss
dich
loslassen
Но
придет
время,
я
должен
отпустить
тебя
Das
war
zu
schön
um
wahr
zu
sein
Это
было
слишком
красиво,
чтобы
быть
правдой
Zu
schön
um
wahr
zu
sein
Слишком
красиво,
чтобы
быть
правдой
Zu
schön
um
wahr
zu
sein
Слишком
красиво,
чтобы
быть
правдой
Zu
schön
um
wahr
zu
sein
Слишком
красиво,
чтобы
быть
правдой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Eder, Mario Wallner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.