Paroles et traduction Alexander Knappe & Das Philharmonische Orchester des Staatstheaters Cottbus - Glückstadt (Live)
Glückstadt (Live)
Город Счастья (Live)
Nicht
mehr
lang,
dann
bin
ich
30.
Скоро
30,
совсем
скоро.
Ich
habe
viel
zu
viele
Laster,
У
меня
слишком
много
пороков,
Ja,
das
weiß
ich.
Да,
я
знаю.
Es
läuft
total,
oh
total
beschissen,
Всё
идёт
совсем,
ох,
совсем
паршиво,
Denn
ich
hab
mal
wieder
jede
Hürden
gerissen.
Ведь
я
снова
все
барьеры
снёс.
5 vor
12,
stille
Post,
Без
пяти
двенадцать,
испорченный
телефон,
Ich
hab
'nen
Tipp
bekommen,
Мне
дали
наводку,
Letztes
Geld,
letztes
Hemd,
letzte
Bahn
genommen.
Последние
деньги,
последняя
рубашка,
последний
поезд.
Ich
fahr
nach
Glückstadt
Я
еду
в
Город
Счастья
Und
hol
mir
Glück
ab,
И
заберу
себе
счастье,
Es
liegt
auf
den
Straßen,
Оно
лежит
на
улицах,
Es
wächst
auf
den
Bäumen.
Оно
растёт
на
деревьях.
Wir
fahren
nach
Glückstadt
und
hol
uns
Glückab.
Мы
едем
в
Город
Счастья
и
заберём
себе
счастье.
Ich
fang
an
zu
leben
und
hör
auf
zu
träumen.
Я
начинаю
жить
и
перестаю
мечтать.
Der
Zug
fährt
ab,
und
ich
schau
nach
draußen.
Поезд
трогается,
и
я
смотрю
в
окно.
Der
Himmel
grau
in
grau,
es
regnet
ohne
Pause.
Небо
серое,
дождь
льёт
без
остановки.
Der
Schaffner
kommt,
ich
hab
kein
Ticket.
Приходит
контролёр,
а
у
меня
нет
билета.
Miene
Perspektiven
sind
mal
wieder
ausgezeichnet.
Мои
перспективы
снова
превосходны.
Er
sagt
zu
mir:
"Bleib
entspannt,
Он
говорит
мне:
"Расслабься,
Ich
hab
'nen
Tipp
bekommen.
Мне
дали
наводку.
Die
Frau
dahinten
sucht
ihr
Glück
und
hat
dich
mitgenommen."
Женщина
сзади
ищет
своё
счастье
и
взяла
тебя
с
собой".
Ich
fahr
nach
Glückstadt
und
hol
mir
Glück
ab,
e
Я
еду
в
Город
Счастья
и
заберу
себе
счастье,
S
liegt
auf
den
Straßen,
es
wächst
auf
den
Bäumen.
Оно
лежит
на
улицах,
оно
растёт
на
деревьях.
Wir
fahren
nach
Glückstadt
und
hol
uns
Glück
ab.
Мы
едем
в
Город
Счастья
и
заберём
себе
счастье.
Komm
fang
an
zu
leben
und
hör
auf
zu
träumen.
Начинай
жить
и
перестань
мечтать.
Endlich
da,
die
Sonne
scheint.
Наконец-то
я
здесь,
солнце
светит.
Leute
tanzen
auf
den
Dächern.
Люди
танцуют
на
крышах.
Fasziniert,
irritiert,
irgendwie
schon
integriert.
Очарованный,
озадаченный,
уже
как-то
интегрировался.
7 Leben
und
ein
Joker
sind
mir
gerade
7 жизней
и
джокер
мне
только
что
Zugeflogen
im
Casino,
in
dem
man
nicht
verliert.
Прилетели
в
казино,
где
не
проигрывают.
Kann
es
wirklich
wahr
sein
oder
nur
ein
Traum
sein?
Может
ли
это
быть
правдой
или
просто
сон?
Hab
mein
letztes
Hemd
gegeben
und
meine
Tasche
voller
Leben.
Отдал
последнюю
рубашку,
а
карманы
полны
жизни.
Ich
fahr
nach
Glückstadt
und
hol
mir
Glück
ab,
Я
еду
в
Город
Счастья
и
заберу
себе
счастье,
Es
liegt
auf
den
Straßen,
es
wächst
auf
den
Bäumen.
Оно
лежит
на
улицах,
оно
растёт
на
деревьях.
Wir
fahren
nach
Glückstadt
und
hol
uns
Glück
ab.
Мы
едем
в
Город
Счастья
и
заберём
себе
счастье.
Komm
fang
an
zu
leben
und
hör
auf
zu
träumen.
Начинай
жить
и
перестань
мечтать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Knappe, Kai Oliver Krug
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.