Alexander O'Neal - The Yoke (G.U.O.T.R.) [Radio Edit] - traduction des paroles en allemand




The Yoke (G.U.O.T.R.) [Radio Edit]
Das Joch (G.U.O.T.R.) [Radio Edit]
If you seek with open eyes and mind
Wenn du mit offenen Augen und offenem Geist suchst
Anything you're looking for you'll find
Wirst du alles finden, wonach du suchst
I'm just out here searching for respect
Ich bin hier draußen nur auf der Suche nach Respekt
Keep reaching for the top I'll be the best
Strebe weiter nach oben, ich werde der Beste sein
Let the yoke off my back, gonna use my Intellect
Lass das Joch von meinem Rücken, werde meinen Intellekt nutzen
To get the yoke off my back
Um das Joch von meinem Rücken zu bekommen
Gotta get the yoke off my back, give myself a chance
Muss das Joch von meinem Rücken bekommen, mir selbst eine Chance geben
Get the yoke off my back
Das Joch von meinem Rücken bekommen
Gotta get upon the rhythm, get up
Muss in den Rhythmus kommen, steh auf
Gotta get upon the rhythm, get this yoke off my back
Muss in den Rhythmus kommen, dieses Joch von meinem Rücken bekommen
It's not whips and chains that make a slave
Es sind nicht Peitschen und Ketten, die einen Sklaven machen
It's the power of the rhythm in the brain
Es ist die Macht des Rhythmus im Gehirn
Can't live everyday locked in a trance
Kann nicht jeden Tag wie in Trance leben
Gotta break this bondage to have a chance
Muss diese Fesseln sprengen, um eine Chance zu haben
Don't like oppression, don't like rejection, I like perfection
Mag keine Unterdrückung, mag keine Ablehnung, ich mag Perfektion
A clear perception
Eine klare Wahrnehmung
Gotta get this yoke off my back, gonna give myself a chance
Muss dieses Joch von meinem Rücken bekommen, werde mir selbst eine Chance geben
To get this yoke off my back
Um dieses Joch von meinem Rücken zu bekommen
Gotta get this yoke off my back, gonna use my intellect
Muss dieses Joch von meinem Rücken bekommen, werde meinen Intellekt nutzen
To get this yoke off my back
Um dieses Joch von meinem Rücken zu bekommen
I gotta getup on the rhythm, getup
Ich muss in den Rhythmus kommen, steh auf
I gotta get upon the rhythm, get this yoke off my back
Ich muss in den Rhythmus kommen, dieses Joch von meinem Rücken bekommen
I gotta get upon the rhythm, get up I gotta get upon the rhythm, get this yoke off my back
Ich muss in den Rhythmus kommen, steh auf, ich muss in den Rhythmus kommen, dieses Joch von meinem Rücken bekommen
I gotta get upon the rhythm getup I gotta get upon the rhythm, get this yoke off my back
Ich muss in den Rhythmus kommen, steh auf, ich muss in den Rhythmus kommen, dieses Joch von meinem Rücken bekommen
I gotta get upon the rhythm, get up I gotta get upon the rhythm, get this yoke off my back
Ich muss in den Rhythmus kommen, steh auf, ich muss in den Rhythmus kommen, dieses Joch von meinem Rücken bekommen
I feel a lot hotter when the yoke is off my back
Ich fühle mich viel heißer, wenn das Joch von meinem Rücken ist
(1st rap):
(1. Rap):
Get up on the rhythm, the only key to freedom
Komm in den Rhythmus, der einzige Schlüssel zur Freiheit
Mental state of being, all seeing
Geistiger Zustand des Seins, allsehend
You've been holding me back for too long
Du hast mich zu lange zurückgehalten
The time is now, to sing my song
Die Zeit ist jetzt, mein Lied zu singen
How long will the years of oppression
Wie lange werden die Jahre der Unterdrückung
Stop progression that is the question
Den Fortschritt aufhalten, das ist die Frage
I refuse to lose or housed by the YOKE no joke
Ich weigere mich zu verlieren oder vom JOCH beherrscht zu werden, kein Scherz
(2nd rap):
(2. Rap):
Now tell me do you see what I see
Nun sag mir, siehst du, was ich sehe
Who says we're free, in this society
Wer sagt, wir sind frei, in dieser Gesellschaft
Things have changed but I still feel chained down
Die Dinge haben sich geändert, aber ich fühle mich immer noch angekettet
It's all the same, rearranged, my skin's still brown
Es ist alles dasselbe, neu arrangiert, meine Haut ist immer noch braun
Tight as a rope now cut me some slack
Gespannt wie ein Seil, nun gib mir etwas Spielraum
What is this thing that's been placed on my back?
Was ist dieses Ding, das auf meinen Rücken gelegt wurde?
Why does the YOKE want to leave me for dead?
Warum will das JOCH mich dem Tod überlassen?
Think for a second it's all in your head.
Denk eine Sekunde nach, es ist alles in deinem Kopf.
It you want me to pull ya, I'm not a mule
Wenn du willst, dass ich dich ziehe, ich bin kein Maultier
I'm not a beast at burden
Ich bin kein Lasttier
I'm not your average fool and it you ever need to know, what's going on
Ich bin nicht dein durchschnittlicher Narr und wenn du jemals wissen musst, was los ist
Let me open up your eye's before the view is gone
Lass mich deine Augen öffnen, bevor die Sicht verschwunden ist





Writer(s): Terry Steven Lewis, James Samuel Harris Iii


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.