Alexander Rier - Du entschuldige - I kenn di - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alexander Rier - Du entschuldige - I kenn di




Du entschuldige - I kenn di
Excuse me - I know you
Wann i oft a bissl ins Narrnkastl schau',
Whenever I take a peek inside the box of fools,
Dann siech i a Madl mit Aug'n so blau,
I see a girl with eyes so blue,
A Blau des laßt si' mit gar nix anderm vergleich'n.
A blue that cannot be compared to anything else.
Sie war in der Schul' der erklärte Schwarm,
At school she was the obvious crush,
Von mir und von all meine Freund', doch dann,
Of me and all my friends, but then,
Am letzten Schultag da stellte das Leben seine Weich'n.
On the last day of school, life took a turn.
Wir hab'n uns sofort aus die Aug'n verlor'n,
We immediately lost sight of each other,
I hab mi oft g'fragt, was is aus ihr word'n.
I often wondered, what became of her.
Die Wege, die wir beide 'gangen sind,
The paths we both took
War'n net die gleichen.
Were not the same.
Und vorgestern sitz i in ein'm Lokal,
And the night before yesterday I'm sitting in a bar,
I schau in zwa Aug'n und waß auf einmal,
I look into two eyes and suddenly I know,
Es is dieses Blau, des laßt si mit gar nix vergleich'n.
It is this blue, which cannot be compared to anything else.
Du entschuldige i kenn di,
Excuse me, I know you,
Bist du net die Klane,
Aren't you the little girl,
Die i schon als Bua gern g'habt hab.
I loved as a boy.
Die mit dreizehn schon kokett war,
The one who was already flirtatious at 13,
Mehr als was erlaubt war,
More than was allowed,
Und die enge Jeans ang'habt hat.
And who wore tight jeans.
I hab Nächte lang net g'schlaf'n,
I couldn't sleep for nights,
Nur weil du im Schulhof
Just because you winked at me once
Einmal mit die Aug'n zwinkert hast.
In the schoolyard.
Komm wir streichen fünfzehn Jahr',
Come on, let's cross off fifteen years,
Hol'n jetzt alles nach,
Let's catch up now,
Als ob dazwischen einfach nix war.
As if nothing had happened in between.
Sie schaut mi a halbe Minuten lang an,
She looks at me for half a minute,
Sie schaut, daß i gar nix mehr sag'n kann,
She stares, so that I can't say anything anymore,
I sitz wie gelähmt gegenüber, und kann's gar net fass'n.
I sit paralyzed opposite her, and can't believe it.
I hör' ka Musik mehr und wart' nur drauf,
I no longer hear any music and just wait for it,
Daß sie endlich sagt, du jetzt wach i auf,
For her to finally say, now I'm waking up,
Der Peter, der zehn Häuser weiterg'wohnt hat in der Gass'n.
Peter, who lived ten houses down the street.
Sie zwinkert mir zu wie vor fünfzehn Jahr,
She winks at me like she did fifteen years ago,
Sie sagt "Na wie geht's da, mei Peterl na klar,
She says, "Well, how are you, my Peter, of course,
Du hast a schon sehr lang nix mehr von dir hör'n lass'n".
You haven't let us hear from you for a long time."
I nick' nur ja sehr lang ja viel zu lang,
I just nod my head yes, long, too long,
Sie meint komm probier'n wir's halt jetzt miteinand'.
She thinks, let's try it together.
Und später sag i lachend no' einmal zu ihr auf der Straß'n.
And later I say to her laughing once more on the street.
Du entschuldige i kenn di,
Excuse me, I know you,
Bist du net die Klane,
Aren't you the little girl,
Die i schon als Bua gern g'habt hab.
I loved as a boy.
Die mit dreizehn schon kokett war,
The one who was already flirtatious at 13,
Mehr als was erlaubt war,
More than was allowed,
Und die enge Jeans ang'habt hat.
And who wore tight jeans.
I hab Nächte lang net g'schlaf'n,
I couldn't sleep for nights,
Nur weil du im Schulhof
Just because you winked at me once
Einmal mit die Aug'n zwinkert hast.
In the schoolyard.
Komm wir streichen fünfzehn Jahr',
Come on, let's cross off fifteen years,
Hol'n jetzt alles nach,
Let's catch up now,
Als ob dazwischen einfach nix war.
As if nothing had happened in between.
Du entschuldige i kenn di,
Excuse me, I know you,
Bist du net die Klane,
Aren't you the little girl,
Die i schon als Bua gern g'habt hab.
I loved as a boy.
Die mit dreizehn schon kokett war,
The one who was already flirtatious at 13,
Mehr als was erlaubt war,
More than was allowed,
Und die enge Jeans ang'habt hat.
And who wore tight jeans.
I hab Nächte lang net g'schlaf'n,
I couldn't sleep for nights,
Nur weil du im Schulhof
Just because you winked at me once
Einmal mit die Aug'n zwinkert hast.
In the schoolyard.
Komm wir streichen fünfzehn Jahr',
Come on, let's cross off fifteen years,
Hol'n jetzt alles nach,
Let's catch up now,
Als ob dazwischen einfach nix war.
As if nothing had happened in between.
Komm wir streichen fünfzehn Jahr',
Come on, let's cross off fifteen years,
Hol'n jetzt alles nach,
Let's catch up now,
Als ob dazwischen einfach nix war.
As if nothing had happened in between.





Writer(s): Cornelius Peter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.