Paroles et traduction Alexander Rier - Morgenrot von Südtirol
Morgenrot von Südtirol
Morgenrot von Südtirol
Als
sie
mit
15
Jahren
aus
unsrem
Dorf
verschwand
When
she
left
our
village
at
age
15
Verliefen
sich
ihre
Spuren
in
Windeseile
im
Sand
Her
traces
vanished
quickly
in
the
sand
Niemand
wusste,
wo
sie
wohnte
nach
dem
Streit
im
Elternhaus
No
one
knew
where
she
lived
after
the
argument
in
the
family
home
Wohin
sie
ging,
als
ihr
verletztes
Herz
fremdes
Feuer
fing
Where
she
went
when
her
wounded
heart
ignited
a
foreign
fire
"Morgenrot
von
Südtirol"
hat
man
damals
sie
genannt
They
called
her
"Morgenrot
von
Südtirol"
at
that
time
Wenn
sie
dich
lächelnd
ansah,
ging
die
Sonne
auf
im
Land
When
she
looked
at
you
with
a
smile,
the
sun
rose
in
the
country
Morgenrot
von
Südtirol,
ihre
Aura
war
voller
Licht
Morgenrot
von
Südtirol,
her
aura
was
full
of
light
Ein
Tag
geht
irgendwann
zu
Ende,
doch
meine
Liebe
zu
ihr
nicht
A
day
eventually
ends,
but
my
love
for
her
never
will
Es
gab
kein
Lebenszeichen
und
keine
Nachricht
von
ihr
There
was
no
sign
of
life
and
no
news
from
her
Ich
hätt
ihr
so
gerne
geschrieben,
die
Sehnsucht
pochte
in
mir
I
would
have
loved
to
write
to
her,
the
longing
pounded
in
me
Doch
ich
gebe
meine
Hoffnung
auf
ein
Wiederseh'n
nicht
auf
But
I
don't
give
up
hope
for
a
reunion
Denn
Jugendliebe
hält
ein
Leben
lang,
sie
hört
niemals
auf
Because
young
love
lasts
a
lifetime,
it
never
ends
"Morgenrot
von
Südtirol"
hat
man
damals
sie
genannt
They
called
her
"Morgenrot
von
Südtirol"
at
that
time
Wenn
sie
dich
lächelnd
ansah,
ging
die
Sonne
auf
im
Land
When
she
looked
at
you
with
a
smile,
the
sun
rose
in
the
country
Morgenrot
von
Südtirol,
ihre
Aura
war
voller
Licht
Morgenrot
von
Südtirol,
her
aura
was
full
of
light
Ein
Tag
geht
irgendwann
zu
Ende,
doch
meine
Liebe
zu
ihr
nicht
A
day
eventually
ends,
but
my
love
for
her
never
will
Hätte
ich
nochmal
die
Chance,
ihr
meine
Liebe
zu
gesteh'n
If
I
had
another
chance,
to
confess
my
love
to
her
Würde
täglich
24
Stunden
für
mich
die
Sonne
aufgeh'n
The
sun
would
rise
24
hours
a
day
for
me
"Morgenrot
von
Südtirol"
hat
man
damals
sie
genannt
They
called
her
"Morgenrot
von
Südtirol"
at
that
time
Wenn
sie
dich
lächelnd
ansah,
ging
die
Sonne
auf
im
Land
When
she
looked
at
you
with
a
smile,
the
sun
rose
in
the
country
Morgenrot
von
Südtirol,
ihre
Aura
war
voller
Licht
Morgenrot
von
Südtirol,
her
aura
was
full
of
light
Ein
Tag
geht
irgendwann
zu
Ende,
doch
meine
Liebe
zu
ihr
nicht
A
day
eventually
ends,
but
my
love
for
her
never
will
Ein
Tag
geht
irgendwann
zu
Ende,
doch
meine
Liebe
zu
ihr
nicht
A
day
eventually
ends,
but
my
love
for
her
never
will
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Uwe Haselsteiner, Guenther Adlfinger
Album
Jetzt
date de sortie
02-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.