Paroles et traduction Alexander Rier - Wahrheit oder Gerücht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wahrheit oder Gerücht
Правда или слухи
Man
hat
mir
erzählt,
dass
zu
mich
vermisst
Мне
рассказывали,
что
ты
скучаешь
обо
мне
Vom
ersten
Tag
an,
seit
du
bei
ihm
bist
С
первого
дня,
как
ты
с
ним
Und
was
mir
sonst
noch
zu
Ohren
kam
И
ещё
кое-что
дошло
до
меня
Es
heißt,
er
hätte
dir
zu
oft
schon
wehgetan
Говорят,
он
не
раз
причинял
тебе
боль
Man
hat
mir
gesagt,
du
gehst
durch
die
Stadt,
mit
Tränen
im
Gesicht
Мне
рассказывали,
ты
ходишь
по
городу
со
слезами
на
глазах
Sag
mir,
was
schon
jeder
weiß,
nur
ich
nicht
Скажи
мне
то,
что
знают
все,
кроме
меня
Das
Märchen
ist
aus,
du
liebst
ihn
nicht
Сказка
закончилась,
ты
его
не
любишь
Wahrheit
oder
Gerücht?
Правда
или
слухи?
Die
Story
ist
raus,
du
liebst
ihn
nicht
История
вышла
наружу,
ты
его
не
любишь
Wahrheit
oder
Gerücht?
Правда
или
слухи?
Du
willst
ihn
verlassen,
man
hört
davon
Ты
хочешь
его
бросить,
об
этом
говорят
Dass
du
schon
einen
andren
hast
Что
у
тебя
уже
есть
другой
Man
munkelt
in
der
Stadt
По
городу
ходят
слухи
Wer
oder
was?
(Wer
oder
was?)
Кто
или
что?
(Кто
или
что?)
Man
sagte
zu
mir,
er
passt
nicht
zu
dir
Мне
говорили,
что
он
тебе
не
пара
Dass
du
es
bereust,
du
schämst
dich
dafür
Что
ты
жалеешь,
что
тебе
стыдно
за
это
Woher
ich
das
weiß?
Du
redest
zu
viel
Откуда
я
знаю?
Ты
слишком
много
болтаешь
Ein
paar
deiner
Freunde
genießen
das
Spiel
Пара
твоих
друзей
наслаждаются
этой
игрой
Ich
hab
mitbekommen,
du
gehst
allein
aus
und
lachst
nicht
einmal
mehr
Я
слышал,
что
ты
выходишь
одна
и
больше
не
улыбаешься
Sag
mir,
ist
das
wirklich
wahr,
was
ich
so
hör?
Скажи
мне,
правда
ли
то,
что
я
слышу?
Das
Märchen
ist
aus,
du
liebst
ihn
nicht
Сказка
закончилась,
ты
его
не
любишь
Wahrheit
oder
Gerücht?
Правда
или
слухи?
Die
Story
ist
raus,
du
liebst
ihn
nicht
История
вышла
наружу,
ты
его
не
любишь
Wahrheit
oder
Gerücht?
Правда
или
слухи?
Du
willst
ihn
verlassen,
man
hört
davon
Ты
хочешь
его
бросить,
об
этом
говорят
Es
gibt
schon
einen
neuen
Freund
Что
у
тебя
уже
есть
новый
друг
Man
munkelt
in
der
Stadt
По
городу
ходят
слухи
Wer
könnt
es
sein?
(Wer
könnt
es
sein?)
Кто
это
может
быть?
(Кто
это
может
быть?)
Du
hast
noch
immer
meinen
Schlüssel
und
ich
bin
immer
für
dich
da
У
тебя
всё
ещё
есть
мой
ключ,
и
я
всегда
рядом
Den
Weg
nach
Hause,
den
kennst
du
ja
Ты
же
знаешь
дорогу
домой
Das
Märchen
ist
aus,
du
liebst
ihn
nicht
Сказка
закончилась,
ты
его
не
любишь
Wahrheit
oder
Gerücht?
Правда
или
слухи?
Die
Story
ist
raus,
du
liebst
ihn
nicht
История
вышла
наружу,
ты
его
не
любишь
Wahrheit
oder
Gerücht?
Правда
или
слухи?
Du
hast
ihn
verlassen,
da
läuft
nichts
mehr
Ты
его
бросила,
больше
ничего
не
работает
In
dieser
Nacht
träum
ich
von
dir
Этой
ночью
я
вижу
тебя
во
сне
Und
dann
wach
ich
auf
А
потом
просыпаюсь
Denn
du
stehst
vor
der
Tür
Потому
что
ты
стоишь
на
пороге
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Fiedler, Johannes Hintersteiner
Album
Jetzt
date de sortie
02-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.