Alexander Rier - Wahrheit oder Gerücht - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alexander Rier - Wahrheit oder Gerücht




Wahrheit oder Gerücht
Правда или слухи
Man hat mir erzählt, dass zu mich vermisst
Мне рассказывали, что ты скучаешь обо мне
Vom ersten Tag an, seit du bei ihm bist
С первого дня, как ты с ним
Und was mir sonst noch zu Ohren kam
И ещё кое-что дошло до меня
Es heißt, er hätte dir zu oft schon wehgetan
Говорят, он не раз причинял тебе боль
Man hat mir gesagt, du gehst durch die Stadt, mit Tränen im Gesicht
Мне рассказывали, ты ходишь по городу со слезами на глазах
Sag mir, was schon jeder weiß, nur ich nicht
Скажи мне то, что знают все, кроме меня
Das Märchen ist aus, du liebst ihn nicht
Сказка закончилась, ты его не любишь
Wahrheit oder Gerücht?
Правда или слухи?
Die Story ist raus, du liebst ihn nicht
История вышла наружу, ты его не любишь
Wahrheit oder Gerücht?
Правда или слухи?
Du willst ihn verlassen, man hört davon
Ты хочешь его бросить, об этом говорят
Dass du schon einen andren hast
Что у тебя уже есть другой
Man munkelt in der Stadt
По городу ходят слухи
Wer oder was? (Wer oder was?)
Кто или что? (Кто или что?)
Man sagte zu mir, er passt nicht zu dir
Мне говорили, что он тебе не пара
Dass du es bereust, du schämst dich dafür
Что ты жалеешь, что тебе стыдно за это
Woher ich das weiß? Du redest zu viel
Откуда я знаю? Ты слишком много болтаешь
Ein paar deiner Freunde genießen das Spiel
Пара твоих друзей наслаждаются этой игрой
Ich hab mitbekommen, du gehst allein aus und lachst nicht einmal mehr
Я слышал, что ты выходишь одна и больше не улыбаешься
Sag mir, ist das wirklich wahr, was ich so hör?
Скажи мне, правда ли то, что я слышу?
Das Märchen ist aus, du liebst ihn nicht
Сказка закончилась, ты его не любишь
Wahrheit oder Gerücht?
Правда или слухи?
Die Story ist raus, du liebst ihn nicht
История вышла наружу, ты его не любишь
Wahrheit oder Gerücht?
Правда или слухи?
Du willst ihn verlassen, man hört davon
Ты хочешь его бросить, об этом говорят
Es gibt schon einen neuen Freund
Что у тебя уже есть новый друг
Man munkelt in der Stadt
По городу ходят слухи
Wer könnt es sein? (Wer könnt es sein?)
Кто это может быть? (Кто это может быть?)
Du hast noch immer meinen Schlüssel und ich bin immer für dich da
У тебя всё ещё есть мой ключ, и я всегда рядом
Den Weg nach Hause, den kennst du ja
Ты же знаешь дорогу домой
Das Märchen ist aus, du liebst ihn nicht
Сказка закончилась, ты его не любишь
Wahrheit oder Gerücht?
Правда или слухи?
Die Story ist raus, du liebst ihn nicht
История вышла наружу, ты его не любишь
Wahrheit oder Gerücht?
Правда или слухи?
Du hast ihn verlassen, da läuft nichts mehr
Ты его бросила, больше ничего не работает
In dieser Nacht träum ich von dir
Этой ночью я вижу тебя во сне
Und dann wach ich auf
А потом просыпаюсь
Denn du stehst vor der Tür
Потому что ты стоишь на пороге





Writer(s): Peter Fiedler, Johannes Hintersteiner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.