Alexander Rybak, Anders Baasmo Christiansen & Pernille Hogstad Stene - Være På Vakt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alexander Rybak, Anders Baasmo Christiansen & Pernille Hogstad Stene - Være På Vakt




Kjære mitt barn, prøv å forstå.
Дитя мое, постарайся понять.
Det du har gjort, gjør du aldri mer.
То, что ты сделал, ты никогда не сделаешь больше.
Dette er galt. Jeg burde ha visst.
Это неправильно, я должен был знать.
Det er min feil. Det skulle aldri hendt.
Это моя вина, этого не должно было случиться.
Der du har vært, det som har skjedd, han du har sett.
Где ты был, что случилось, его ты видел.
Det er et mareritt du aldri ser igjen.
Это кошмар, который ты больше никогда не увидишь.
Fra med i natt, er vi vakt
Начиная с ночи, мы находимся начеку.
Ingen vei ut, er han her.
Выхода нет, теперь он здесь.
Vær ikke redd, alltid vær vakt
Не бойтесь, всегда будьте начеку.
Vi er beredt, han skal se
Мы готовы, он увидит.
Våpen og skjold, er vi vakt
Оружие и щиты, теперь мы начеку.
Øyne som kull, hjerte av is
Глаза, как уголь, сердце изо льда.
Drevet av ondskap, går han aldri lei
Ведомый злом, он никогда не скучает.
Og i hans hånd, er en fiolin,
И в его руке скрипка,
som vil forhekse alle sin vei.
Которая околдует каждого на своем пути.
Hold deg til oss, her er du trygg
Оставайся с нами, здесь ты в безопасности.
Du har mitt ord, ingen vil såre deg lenge vi er her.
Даю слово, никто не причинит тебе вреда, пока мы здесь.
Sammen i natt, vi vakt
Вместе ночью мы на дежурстве.
Ingen vei ut, er han her
Выхода нет, теперь он здесь.
Vær ikke redd, alltid være vakt
Не бойтесь, всегда будьте начеку.
Vi er beredt, han skal se
Мы готовы, он увидит.
Våpen og skjold, er vi vakt.
Оружие и щиты, теперь мы начеку.
Ingen vei ut, er han her
Выхода нет, теперь он здесь.
Vær ikke redd, alltid være vakt
Не бойтесь, всегда будьте начеку.
Vi er beredt, han skal se
Мы готовы, он увидит.
Våpen og skjold, er vi vakt
Оружие и щиты, теперь мы начеку.
Jeg er vakt. Pappa vær snill
Я начеку, папа, будь добр.
Du skremmer meg.
Ты пугаешь меня.
Jeg vil ikke høre mer
Я не хочу больше ничего слышать.
Men du tro oss.
Но ты должен верить нам.
Før noe grusomt skjer
Пока не случилось что-то жестокое.
Det var en gang, en jente som deg.
Когда - то была такая девушка, как ты.
Hun hørte en lyd, en vakker melodi
Она услышала звук, прекрасную мелодию.
Hun gikk for å se, hun var besatt
Она пришла посмотреть, она была одержима.
var hun fanget resten av sitt liv
А потом она оказалась в ловушке на всю оставшуюся жизнь.
Ingen vei ut, er han her
Выхода нет, теперь он здесь.
Vær ikke redd, alltid være vakt
Не бойтесь, всегда будьте начеку.
Vi er beredt, han skal se
Мы готовы, он увидит.
Våpen og skjold, er vi vakt.
Оружие и щиты, теперь мы начеку.
Gjøre dere klar, alle plass
Приготовьтесь, все на месте
Her er du sterk
Здесь ты силен.
Vi skal fordrive han fra skogen og for godt
Мы изгоним его из леса и навсегда.
Sammen i natt er vi vakt
Вместе в ночи мы на страже.
Ikke vær redd, her er du trygg
Не бойся, здесь ты в безопасности.
Hold deg til oss, alltid vær vakt
Держись нас, всегда будь начеку.
Vi er beredt, han skal se
Мы готовы, он увидит.
Våpen og skjold, alltid vi vakt.
Оружие и щиты, мы всегда начеку.





Writer(s): alexander rybak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.