Paroles et traduction Alexander Rybak - Lucky One
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
little
bird
what
did
you
do
last
night?
Эй,
пташка,
что
ты
делала
прошлой
ночью?
Where
the
fireworks
were
lightning
up
the
sky
Где
фейерверки
освещали
небо?
Up
in
the
tree
with
a
smile
on
your
face,
На
дереве,
с
улыбкой
на
лице,
Telling
jokes
about
the
human
race
Шурила
над
человеческой
расой.
Hung
over
in
my
hammock
on
New
Year's
Day
Похмелье
в
гамаке
в
новогодний
день,
Waiting
for
a
sign
in
the
clouds
someway
Жду
знака
в
облаках,
But
only
gray
skies
could
prove
me
wrong
Но
только
серое
небо
доказывало
мою
неправоту,
Untill
you
came
along
and
you
sang
me
the
song
Пока
ты
не
появилась
и
не
спела
мне
песню.
Bird
on
the
wire
you're
the
lucky
one
Птичка
на
проводе,
ты
счастливчик,
You
can
fly
away
to
the
morning
sun
Ты
можешь
улететь
к
утреннему
солнцу,
While
me
and
myself
are
stuck
right
here
Пока
я
сам
застрял
здесь,
And
most
likely
I'm
gonna
get
nowhere
И,
скорее
всего,
никуда
не
денусь.
Well
I
guess
you
don't
know
why
you're
the
lucky
one
Ну,
думаю,
ты
не
знаешь,
почему
ты
счастливчик,
See
from
above
and
flying
must
be
fun
Видеть
всё
сверху
и
летать,
должно
быть,
весело,
God
gave
you
a
purpose
in
life
Бог
дал
тебе
цель
в
жизни,
I
got
one
too,
never
got
it
right
У
меня
тоже
есть,
но
я
её
не
понял.
Bird
on
the
wire,
little
friend
of
mine
Птичка
на
проводе,
мой
маленький
друг,
Gonna
fly
away
to
the
morning
light
Улетишь
к
утреннему
свету,
I
will
hope
I
meen
sitting
here
next
year
Я
буду
надеяться,
что
буду
сидеть
здесь
в
следующем
году,
Waiting
for
the
day,
I'm
gonna
get
somewhere
Жду
того
дня,
когда
я
куда-нибудь
денусь.
Bird
on
the
wire
you're
the
lucky
one
Птичка
на
проводе,
ты
счастливчик,
You
can
fly
away
to
the
morning
sun
Ты
можешь
улететь
к
утреннему
солнцу,
While
me
and
myself
are
stuck
right
here
Пока
я
сам
застрял
здесь,
And
most
likely
I'm
gonna
get
nowhere
И,
скорее
всего,
никуда
не
денусь.
Bird
on
the
wire
you're
the
lucky
one
Птичка
на
проводе,
ты
счастливчик,
You
can
fly
away
to
the
morning
sun
Ты
можешь
улететь
к
утреннему
солнцу,
While
me
and
myself
are
stuck
right
here
Пока
я
сам
застрял
здесь,
And
most
likely
I'm
gonna
get
nowhere
И,
скорее
всего,
никуда
не
денусь.
And
most
likely
I'm
gonna
get
nowhere
И,
скорее
всего,
никуда
не
денусь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oeivind Elgenes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.