Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wie zeigst du deine Liebe?
How Do You Show Your Love?
Giselle:
Ohh
wie
zeigst
du
deine
Liebe?
Giselle:
Ohh
how
do
you
show
your
love?
Was
kannst
du
tun
als
Beweis?
What
can
you
do
to
prove?
Mann:
Oh,
wie
zeigst
du
deine
Liebe?
Man:
Oh,
how
do
you
show
your
love?
G:
Was
kannst
du
tun
für
die
Liebe?
G:
What
can
you
do
for
love?
Beide:
Oh
wie
zeigst
du
ihr
die
einzig
echte
wahre
Liebe?
Both:
Oh
how
do
you
show
her
the
only
real
true
love?
Oh
wie
zeigst
du
deine
Liebe?
Oh
how
do
you
show
your
love?
Was
kannst
du
tun
für
die
Liebe?
What
can
you
do
for
love?
Oh
wie
zeigst
du
ihr
die
einzig
echte
wahre
Liebe?
Oh
how
do
you
show
her
the
only
real
true
love?
G:
Verlass
dich
nicht
zu
sehr
auf
der
alten
Liebe,
wandeln
G:
Do
not
rely
too
much
on
the
old
love,
walk
Erinner
sie
daran
damit
sie
dich
nicht
fragt:
Remind
her
so
she
doesn't
ask
you:
Oh
wie
zeigst
du
deine
Liebe?
Oh
how
do
you
show
your
love?
Was
willst
du
tun
als
Beweis?
What
do
you
want
to
do
as
proof?
Schreibt
er
kleine
Zettel
auf
denen
steht
"ich
denk
an
dich"?
Does
he
write
little
notes
that
say
"I'm
thinking
of
you"?
Schickt
er
Sonnenblumen
an
einem
Regentag,
ja?
Does
he
send
sunflowers
on
a
rainy
day,
yes?
Mit
diesen
Kleinigkeiten
macht
er
alles
klar.
With
these
little
things
he
makes
everything
clear.
Und
dann
weißt
du,
And
then
you
know,
Ja
dann
weißt
du,
Yes
then
you
know,
Dass
er
dich
mag.
That
he
likes
you.
M:
Was
musst
du
tun
für
die
Liebe.
M:
What
do
you
have
to
do
for
love.
Gib
dir
ein
bisschen
mehr
Mühe.
Try
a
little
harder.
Es
gibt
immer
was
zu
tun
noch
für
die
wahre
Liebe.
There's
always
something
left
to
do
for
true
love.
G:
Jeder
wünscht
sich
Glück
bis
ans
Ende
seiner
Tage.
G:
Everyone
wishes
for
happiness
for
the
rest
of
their
days.
Jeder
sucht
die
wahre
Liebe
immerzu.
Everyone
is
always
looking
for
true
love.
Und
wie
zeigst
du
deine
Liebe?
And
how
do
you
show
your
love?
Was
kannst
du
tun
als
Beweis?
What
can
you
do
as
proof?
Führt
er
dich
aus
zum
tanzen
nur
um
dir
ganz
nah
zu
sein?
Does
he
take
you
dancing
just
to
be
close
to
you?
Schreibt
Liebeslieder
nur
für
dich
allein,
fein?
Writes
love
songs
just
for
you,
fine?
Das
ist
eine
Art
und
Weise,
der
ganz
besonderen
Clou.
This
is
one
way,
the
very
special
highlight.
Und
dann
weißt
du,
And
then
you
know,
Ja
dann
weißt
du,
Yes
then
you
know,
Dass
er
dich
mag
That
he
likes
you
(Dass
er
dich
mag)
(That
he
likes
you)
Und
wie
zeigst
du
deine
Liebe?
And
how
do
you
show
your
love?
Was
willst
du
tun
als
Beweis?
What
do
you
want
to
do
as
proof?
Und
trägt
er
deine
Lieblingsfarbe
nur
um
für
dich
schick
zu
sein?
And
does
he
wear
your
favorite
color
just
to
be
chic
for
you?
Lädt
er
dich
zu
einem
romantischen
Picknick
ein,
oh
nein?
Does
he
invite
you
to
a
romantic
picnic,
oh
no?
Trägt
er
schließlich
jeden
Sonntag
den
alten
Hochzeitsanzug?
Does
he
finally
wear
the
old
wedding
suit
every
Sunday?
Ja,
dann
weißt
du,
Yes,
then
you
know,
Hey
dann
weißt
du,
Hey
then
you
know,
Oh
dann
weißt
du,
Oh
then
you
know,
So
dann
weißt
du
So
then
you
know
Ja
dann
weißt
du
Yes
then
you
know
Klar,
dann
weißt
du,
Sure,
then
you
know,
Dass
er
dich
mag
That
you
like
him
M:
Oh
wie
zeigst
du
deine
Liebe?
M:
Oh
how
do
you
show
your
love?
Was
kannst
du
tun
für
die
Liebe?
What
can
you
do
for
love?
G:
Und
so
zeigt
er...
G:
And
so
he
shows...
Ja
so
zeigt
er...
Yes,
that's
how
he
shows...
Wie
er
dich
liebt...!!
How
he
loves
you...!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Laurence Schwartz, Alan Irwin Menken
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.