Paroles et traduction Alexander Stewart - proud of me
Last
night
my
mom
sent
me
a
photograph
of
my
sister
and
me
Прошлой
ночью
мама
прислала
мне
нашу
с
сестрой
фотографию
From
like
2003
Примерно
2003
года.
And
I
cried
И
я
заплакал,
'Cause
little
did
we
know
what
life
would
throw
us
at
our
feet
Ведь
мы
и
представить
себе
не
могли,
что
жизнь
бросит
нам
под
ноги.
My
sister
and
me
Мне
и
моей
сестре.
I
wish
that
I
could
turn
back
time
to
late
July
Как
бы
я
хотел
вернуть
время
вспять,
в
конец
июля,
Those
summer
nights
in
Timmins
В
те
летние
ночи
в
Тимминсе.
Now
it's
all
so
different
Теперь
все
так
иначе:
The
leaves,
they
fall,
the
people
change
Листья
опадают,
люди
меняются,
The
only
thing
that
stays
the
same
is
I
miss
it
И
только
одно
остается
неизменным
– я
скучаю
по
тем
временам.
Oh
God,
I
miss
it
Боже,
как
же
я
скучаю.
All
I
wanted
was
to
grow
up
Все,
чего
я
хотел
– это
повзрослеть,
But
growing
up
has
got
the
better
half
of
me
Но
взросление
отняло
у
меня
лучшую
часть
меня.
All
I
wanted
was
to
find
love
Все,
чего
я
хотел
– это
найти
любовь,
But
finding
love
has
got
me
crying
myself
to
sleep
Но
обретя
любовь,
я
плачу
по
ночам
в
подушку.
Wish
that
I
could
tell
myself
at
17
Хотел
бы
я
сказать
себе
в
17,
That
we'd
still
be
here
at
23
Что
мы
всё
ещё
будем
здесь,
в
23.
I've
been
thinking
'bout
the
kid
I
used
to
be
Я
часто
думаю
о
том
мальчишке,
которым
был
когда-то.
I
hope
he's
proud
of
me
Надеюсь,
он
гордится
мной.
For
leaving
when
I
knew
it
wasn't
healthy
За
то,
что
ушел,
когда
понял,
что
так
больше
нельзя.
For
learning
having
one
more
glass
doesn't
make
it
go
away
За
то,
что
узнал,
что
еще
один
бокал
не
решит
всех
проблем.
Sometimes
you
gotta
feel
sad
to
feel
happy,
no
Иногда
нужно
погрустить,
чтобы
почувствовать
себя
счастливым,
нет.
And
spending
one
more
night
with
them
И
то,
что
ты
провел
с
ними
еще
одну
ночь,
Doesn't
mean
they're
gonna
stay
Не
значит,
что
они
останутся.
All
I
wanted
was
to
grow
up
Все,
чего
я
хотел
– это
повзрослеть,
But
growing
up
has
got
the
better
half
of
me
Но
взросление
отняло
у
меня
лучшую
часть
меня.
All
I
wanted
was
to
find
love
Все,
чего
я
хотел
– это
найти
любовь,
But
finding
love
has
got
me
crying
myself
to
sleep
Но
обретя
любовь,
я
плачу
по
ночам
в
подушку.
Wish
that
I
could
tell
myself
at
17
Хотел
бы
я
сказать
себе
в
17,
That
we'd
still
be
here
at
23
Что
мы
всё
ещё
будем
здесь,
в
23.
I've
been
thinking
'bout
the
kid
I
used
to
be
Я
часто
думаю
о
том
мальчишке,
которым
был
когда-то.
I
hope
he's
proud
of
me
Надеюсь,
он
гордится
мной.
I
hope
he's
proud
of
me
Надеюсь,
он
гордится
мной.
I
hope
he's
proud
of
me
Надеюсь,
он
гордится
мной.
I
hope
he's
proud
of
me
Надеюсь,
он
гордится
мной.
I
wish
that
I
could
turn
back
time
to
late
July
Как
бы
я
хотел
вернуть
время
вспять,
в
конец
июля,
Those
summer
nights
in
Timmins
В
те
летние
ночи
в
Тимминсе.
Now
it's
all
so
different
Теперь
все
так
иначе:
The
leaves,
they
fall,
the
people
change
Листья
опадают,
люди
меняются,
The
only
thing
that
stays
the
same
is
I
miss
it
И
только
одно
остается
неизменным
– я
скучаю
по
тем
временам.
Oh
God,
I
miss
it
Боже,
как
же
я
скучаю.
All
I
wanted
was
to
grow
up
Все,
чего
я
хотел
– это
повзрослеть,
But
growing
up
has
got
the
better
half
of
me
Но
взросление
отняло
у
меня
лучшую
часть
меня.
All
I
wanted
was
to
find
love
Все,
чего
я
хотел
– это
найти
любовь,
But
finding
love
has
got
me
crying
myself
to
sleep
Но
обретя
любовь,
я
плачу
по
ночам
в
подушку.
Wish
that
I
could
tell
myself
at
17
Хотел
бы
я
сказать
себе
в
17,
That
we'd
still
be
here
at
23
Что
мы
всё
ещё
будем
здесь,
в
23.
I've
been
thinking
'bout
the
kid
I
used
to
be
Я
часто
думаю
о
том
мальчишке,
которым
был
когда-то.
I
hope
he's
proud
of
me
Надеюсь,
он
гордится
мной.
I
hope
he's
proud
of
me
Надеюсь,
он
гордится
мной.
I
hope
he's
proud
of
me
Надеюсь,
он
гордится
мной.
I
hope
he's
proud
of
me
Надеюсь,
он
гордится
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sean Mac, Kelsey Sue Klingensmith, Dominic Liu, Bill Maybury, Alexander Stewart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.