Paroles et traduction Alexander Stewart - strangers
Got
so
used
to
calling
you
baby
Я
так
привык
называть
тебя
деткой,
Calling
you
by
name
don't
feel
right
Называть
тебя
по
имени
- это
неправильно.
Got
so
used
to
thinking
we'd
make
it
Я
так
привык
думать,
что
у
нас
все
получится,
The
thought
of
you
with
him
makes
me
cry
Мысль
о
тебе
с
ним
заставляет
меня
плакать.
Spending
nights
out
with
you
on
the
Westside
Проводить
с
тобой
ночи
на
Вестсайде,
Photographs
yeah
u
always
got
the
best
side
Фотографии,
да,
ты
всегда
получалась
на
них
с
лучшей
стороны,
Empty
space
on
my
bed
on
the
left
side
Пустое
место
на
моей
кровати
с
левой
стороны,
Going
out
my
mind
Я
схожу
с
ума.
Don't
know
how
to
be
strangers
Не
знаю,
как
быть
незнакомцами,
Don't
know
how
to
hate
you
Не
знаю,
как
тебя
ненавидеть,
Cuz
part
of
you
still
has
a
part
of
me
Потому
что
часть
тебя
все
еще
хранит
частичку
меня.
So
I'll
leave
the
door
open
Поэтому
я
оставлю
дверь
открытой,
If
u
ever
walk
back
in
Если
ты
когда-нибудь
вернешься,
& fall
right
back
to
us
so
easily
И
мы
так
легко
вернемся
друг
к
другу,
Cuz
I
Don't
know
to
be
Потому
что
я
не
знаю,
как
быть
I
say
don't
wanna
know
what
you're
doing
Я
говорю,
что
не
хочу
знать,
что
ты
делаешь,
But
I'm
out
here
asking
all
of
your
friends
Но
я
здесь,
расспрашиваю
всех
твоих
друзей,
Where
you
been
where
u
go
on
the
weekend
Где
ты
была,
куда
ты
ходишь
на
выходных,
Are
u
thinking
of
me
when
u
sleeping
Думаешь
ли
ты
обо
мне,
когда
спишь
In
his
sheets
does
it
have
any
meaning?
В
его
простынях,
есть
ли
в
этом
какой-то
смысл?
Going
out
my
mind
Я
схожу
с
ума.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fridolin Walcher, Oliver Green, Kelsey Klingensmith, Alexander Stewart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.