Alexander Stewart - strangers - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alexander Stewart - strangers




strangers
незнакомцы
Got so used to calling you baby
Я так привык называть тебя деткой,
Calling you by name don't feel right
Называть тебя по имени - это неправильно.
Got so used to thinking we'd make it
Я так привык думать, что у нас все получится,
The thought of you with him makes me cry
Мысль о тебе с ним заставляет меня плакать.
Spending nights out with you on the Westside
Проводить с тобой ночи на Вестсайде,
Photographs yeah u always got the best side
Фотографии, да, ты всегда получалась на них с лучшей стороны,
Empty space on my bed on the left side
Пустое место на моей кровати с левой стороны,
Going out my mind
Я схожу с ума.
Don't know how to be strangers
Не знаю, как быть незнакомцами,
Don't know how to hate you
Не знаю, как тебя ненавидеть,
Cuz part of you still has a part of me
Потому что часть тебя все еще хранит частичку меня.
So I'll leave the door open
Поэтому я оставлю дверь открытой,
If u ever walk back in
Если ты когда-нибудь вернешься,
& fall right back to us so easily
И мы так легко вернемся друг к другу,
Cuz I Don't know to be
Потому что я не знаю, как быть
Strangers
Незнакомцами.
I say don't wanna know what you're doing
Я говорю, что не хочу знать, что ты делаешь,
But I'm out here asking all of your friends
Но я здесь, расспрашиваю всех твоих друзей,
Where you been where u go on the weekend
Где ты была, куда ты ходишь на выходных,
Are u thinking of me when u sleeping
Думаешь ли ты обо мне, когда спишь
In his sheets does it have any meaning?
В его простынях, есть ли в этом какой-то смысл?
Going out my mind
Я схожу с ума.





Writer(s): Fridolin Walcher, Oliver Green, Kelsey Klingensmith, Alexander Stewart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.