Paroles et traduction Alexander Stewart - Best Damn Thing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Would
you
tell
me
what
you're
thinking?
Не
могли
бы
вы
сказать
мне,
о
чем
вы
думаете?
'Cause
you're
really
not
saying
Потому
что
ты
на
самом
деле
не
говоришь
Much
of
anything
Многое
из
того,
что
угодно
On
and
on
we
play
this
game
and
Снова
и
снова
мы
играем
в
эту
игру,
и
I'm
just
tryna
make
you
happy
Я
просто
пытаюсь
сделать
тебя
счастливой
And
I'm
tired
of
second
guessing
И
я
устал
сомневаться
Everything
we
are
Все,
чем
мы
являемся
Hanging
by
a
thread
and
I'm
just
Висит
на
волоске,
и
я
просто
Swimming
in
emotion
Купаясь
в
эмоциях
Got
me
overdosing
У
меня
передозировка
I
can't
tell
if
you
still
feel
the
same
Я
не
могу
сказать,
чувствуешь
ли
ты
все
еще
то
же
самое
We're
not
the
way
we
once
were
Мы
уже
не
те,
какими
были
когда-то
Tell
me,
is
this
over?
Скажи
мне,
это
конец?
I
gotta
know
Я
должен
знать
'Cause
you're
the
best
damn
thing
that
I've
ever
had
Потому
что
ты,
черт
возьми,
самое
лучшее,
что
у
меня
когда-либо
было.
You're
the
best
damn
thing
that
I've
ever
had
Ты,
черт
возьми,
самое
лучшее,
что
у
меня
когда-либо
было
And
I
don't
know
what
I'd
do
И
я
не
знаю,
что
бы
я
сделал
If
I
ever
lose
you
Если
я
когда-нибудь
потеряю
тебя
'Cause
you're
the
best
damn
thing
that
I've
ever
had
Потому
что
ты,
черт
возьми,
самое
лучшее,
что
у
меня
когда-либо
было.
But
I
can't
do
much
if
you're
over
it
Но
я
мало
что
смогу
сделать,
если
ты
переживешь
это
So
tell
me,
what
to
do?
Так
скажи
мне,
что
делать?
'Cause
I
wanna
be
the
best
damn
thing
that
you've
had
too
Потому
что
я
тоже
хочу
быть
лучшим,
черт
возьми,
что
у
тебя
было.
'Cause
I
wanna
be
the
best
damn
thing
that
you've
had
too
Потому
что
я
тоже
хочу
быть
лучшим,
черт
возьми,
что
у
тебя
было.
I'm
gonna
tell
you
what
I'm
thinking
Я
собираюсь
сказать
тебе,
о
чем
я
думаю
'Cause
I
want
you
to
know
Потому
что
я
хочу,
чтобы
ты
знал
Just
where
I'm
coming
from
Как
раз
оттуда,
откуда
я
родом
On
and
on
we
stay
the
same
when
Снова
и
снова
мы
остаемся
прежними,
когда
We're
not
saying
what
we're
feeling
Мы
не
говорим
о
том,
что
чувствуем
Gotta
fix
all
of
the
demons
Нужно
вылечить
всех
демонов
That
are
haunting
us
Которые
преследуют
нас
Tell
me,
is
this
not
what
you
want?
Скажи
мне,
разве
это
не
то,
чего
ты
хочешь?
Swimming
in
emotion
Купаясь
в
эмоциях
Got
me
overdosing
У
меня
передозировка
I
can't
tell
if
you
still
feel
the
same
Я
не
могу
сказать,
чувствуешь
ли
ты
все
еще
то
же
самое
We're
not
the
way
we
once
were
Мы
уже
не
те,
какими
были
когда-то
Tell
me,
is
this
over?
Скажи
мне,
это
конец?
I
gotta
know
Я
должен
знать
'Cause
you're
the
best
damn
thing
that
I've
ever
had
Потому
что
ты,
черт
возьми,
самое
лучшее,
что
у
меня
когда-либо
было.
You're
the
best
damn
thing
that
I've
ever
had
Ты,
черт
возьми,
самое
лучшее,
что
у
меня
когда-либо
было
And
I
don't
know
what
I'd
do
И
я
не
знаю,
что
бы
я
сделал
If
I
ever
lose
you
Если
я
когда-нибудь
потеряю
тебя
'Cause
you're
the
best
damn
thing
that
I've
ever
had
Потому
что
ты,
черт
возьми,
самое
лучшее,
что
у
меня
когда-либо
было.
But
I
can't
do
much
if
you're
over
it
Но
я
мало
что
смогу
сделать,
если
ты
переживешь
это
So
tell
me
what
to
do
Так
скажи
мне,
что
делать
'Cause
I
wanna
be
the
best
damn
thing
that
you've
had
too
Потому
что
я
тоже
хочу
быть
лучшим,
черт
возьми,
что
у
тебя
было.
'Cause
I
wanna
be
the
best
damn
thing
that
you've
had
Потому
что
я
хочу
быть
самым
лучшим,
черт
возьми,
что
у
тебя
было.
So
you
can
take
it
Так
что
ты
можешь
принять
это
Or
you
can
leave
it
Или
вы
можете
оставить
это
'Cause
I
can't
do
this
anymore
Потому
что
я
больше
не
могу
этого
делать
So
if
you
want
it
Так
что,
если
ты
этого
хочешь
Then
you
can
have
it
Тогда
ты
сможешь
это
получить
Maybe
we
can
have
it
all
Может
быть,
у
нас
получится
получить
все
это
'Cause
you're
the
best
damn
thing
that
I've
ever
had
Потому
что
ты,
черт
возьми,
самое
лучшее,
что
у
меня
когда-либо
было.
You're
the
best
damn
thing
that
I've
ever
had
Ты,
черт
возьми,
самое
лучшее,
что
у
меня
когда-либо
было
And
I
don't
know
what
I'd
do
И
я
не
знаю,
что
бы
я
сделал
If
I
ever
lose
you
Если
я
когда-нибудь
потеряю
тебя
'Cause
you're
the
best
damn
thing
that
I've
ever
had
Потому
что
ты,
черт
возьми,
самое
лучшее,
что
у
меня
когда-либо
было.
But
I
can't
do
much
if
you're
over
it
Но
я
мало
что
смогу
сделать,
если
ты
переживешь
это
So
tell
me
what
to
do
Так
скажи
мне,
что
делать
'Cause
I
wanna
be
the
best
damn
thing
Потому
что
я
хочу
быть
лучшим,
черт
возьми
'Cause
you're
the
best
damn
thing
that
I've
ever
had
Потому
что
ты,
черт
возьми,
самое
лучшее,
что
у
меня
когда-либо
было.
You're
the
best
damn
thing
that
I've
ever
had
Ты,
черт
возьми,
самое
лучшее,
что
у
меня
когда-либо
было
And
I
don't
know
what
I'd
do
И
я
не
знаю,
что
бы
я
сделал
If
I
ever
lose
you
Если
я
когда-нибудь
потеряю
тебя
'Cause
you're
the
best
damn
thing
that
I've
ever
had
Потому
что
ты,
черт
возьми,
самое
лучшее,
что
у
меня
когда-либо
было.
But
I
can't
do
much
if
you're
over
it
Но
я
мало
что
смогу
сделать,
если
ты
переживешь
это
So
tell
me
what
to
do
(tell
me
what
to
do)
Так
скажи
мне,
что
делать
(скажи
мне,
что
делать)
'Cause
I
wanna
be
the
best
damn
thing
that
you've
had
too
'Cause
I
wanna
be
the
best
damn
thing
that
you've
had
too
'Cause
I
wanna
be
the
best
damn
thing
that
you've
had
too
'Cause
I
wanna
be
the
best
damn
thing
that
you've
had
too
Oh-oh
(oh
baby)
Oh-oh
(oh
baby)
'Cause
I
wanna
be
the
best
damn
thing
that
you've
had
too
'Cause
I
wanna
be
the
best
damn
thing
that
you've
had
too
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Aude, Alexander Stewart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.