Paroles et traduction Alexander Stewart - Best Thing
Would
ya
tell
me
what
you're
thingking
Скажи
мне,
что
ты
делаешь?
Cause
ur
really
not
saying
Потому
что
ты
не
говоришь
...
Much
of
anything
Многое
из
всего.
On
and
on
we
play
this
game
and
Снова
и
снова
мы
играем
в
эту
игру,
и
I'm
just
tryna
make
you
happy
Я
просто
пытаюсь
сделать
тебя
счастливой.
And
i'm
tired
of
second
guessing
И
я
устал
от
второго
гадания.
Everything
we
are
Все,
чем
мы
являемся.
Hangging
by
a
thread
and
i'm
just
Зависаю
на
волоске,
и
я
просто
...
Swimming
in
emotion
Плаваю
в
эмоциях.
Got
me
overdosing
У
меня
передозировка.
I
can't
tell
if
you
still
fell
the
same
Я
не
могу
сказать,
упал
ли
ты
все
так
же.
We're
not
the
way
we
once
were
Мы
не
такие,
какими
были
раньше.
Tell
me
is
this
over
Скажи
мне,
все
кончено?
I
gotta
know
Я
должен
знать.
Cause
you're
the
best
thing
that
i've
ever
had
Потому
что
ты
лучшее,
что
у
меня
когда-либо
было.
You're
the
best
damn
thing
that
i've
ever
had
Ты
лучшее,
что
у
меня
когда-либо
было.
And
i
don't
know
what
i'd
do
И
я
не
знаю,
что
бы
я
сделал,
If
i'd
ever
lose
you
если
бы
потерял
тебя.
Couse
you're
the
best
thing
that
i've
ever
had
Ты-лучшее,
что
у
меня
когда-либо
было.
But
i
can't
do
much
if
you're
over
it
Но
я
ничего
не
могу
поделать,
если
ты
покончила
с
этим.
So
tell
me
what
to
do
Так
скажи
мне,
что
делать?
Cause
i
wanna
be
the
best
damn
thing
that
you've
had
too
Потому
что
я
хочу
быть
лучшим,
черт
возьми,
что
у
тебя
тоже
было.
Cause
i
wanna
be
the
best
damn
thing
that
you've
had
too
Потому
что
я
хочу
быть
лучшим,
черт
возьми,
что
у
тебя
тоже
было.
I'm
gonna
tell
you
what
i'm
thingking
Я
скажу
тебе,
что
я
хочу
сказать.
Cause
i
want
you
to
know
Потому
что
я
хочу,
чтобы
ты
знала.
Just
where
i'm
coming
from
Как
раз
там,
откуда
я
родом.
On
and
on
we
stat
the
same
when
Снова
и
снова
мы
будем
вместе,
когда
...
We're
not
saying
what
we're
feeling
Мы
не
говорим,
что
чувствуем.
Gotta
fix
all
of
the
demons
Нужно
исправить
всех
демонов.
That
are
haunting
us
Это
преследует
нас.
Tell
me
is
this
not
what
you
want
Скажи
мне,
это
не
то,
чего
ты
хочешь?
Swimming
in
emotion
Плаваю
в
эмоциях.
Got
me
overdosing
У
меня
передозировка.
I
can't
tell
if
you
still
fell
the
same
Я
не
могу
сказать,
упал
ли
ты
все
так
же.
We're
not
the
way
we
once
were
Мы
не
такие,
какими
были
раньше.
Tell
me
is
this
over
Скажи
мне,
все
кончено?
I
gotta
know
Я
должен
знать.
Cause
you're
the
best
thing
that
i've
ever
had
Потому
что
ты
лучшее,
что
у
меня
когда-либо
было.
You're
the
best
damn
thing
that
i've
ever
had
Ты
лучшее,
что
у
меня
когда-либо
было.
And
i
don't
know
what
i'd
do
И
я
не
знаю,
что
бы
я
сделал,
If
i'd
ever
lose
you
если
бы
потерял
тебя.
Cause
you're
the
best
damn
thing
that
i've
ever
had
Потому
что
ты
лучшее,
что
у
меня
когда-либо
было.
But
i
can't
do
much
if
you're
over
it
Но
я
ничего
не
могу
поделать,
если
ты
покончила
с
этим.
So
tell
me
what
to
do
Так
скажи
мне,
что
делать?
Cause
i
wanna
be
the
best
damn
thing
that
you've
had
too
Потому
что
я
хочу
быть
лучшим,
черт
возьми,
что
у
тебя
тоже
было.
Cause
i
wanna
be
the
best
damn
thing
that
you've
had
Потому
что
я
хочу
быть
лучшим,
черт
возьми,
что
у
тебя
было.
So
you
can
take
it
Так
что
ты
можешь
принять
это.
Or
you
can
leave
it
Или
ты
можешь
оставить
это,
Cause
i
can't
do
this
anymore
потому
что
я
больше
не
могу
этого
делать.
So
if
you
want
it
Так
что
если
ты
хочешь
этого,
Then
you
can
have
it
то
можешь
получить
это.
Maybe
we
can
have
it
all
Может,
у
нас
все
получится?
Cause
you're
the
best
damn
thing
that
i've
ever
had
Потому
что
ты
лучшее,
что
у
меня
когда-либо
было.
You're
the
best
damn
thing
that
i've
ever
had
Ты
лучшее,
что
у
меня
когда-либо
было.
And
i
don't
know
what
i'd
do
И
я
не
знаю,
что
бы
я
сделал,
If
i'd
ever
lose
you
если
бы
потерял
тебя.
Cause
you're
the
best
damn
thing
that
i've
ever
had
Потому
что
ты
лучшее,
что
у
меня
когда-либо
было.
But
i
can't
do
much
if
you're
over
it
Но
я
ничего
не
могу
поделать,
если
ты
покончила
с
этим.
So
tell
me
what
to
do
Так
скажи
мне,
что
делать?
Cause
i
wanna
be
the
best
damn
thing
Потому
что
я
хочу
быть
лучшим,
черт
возьми.
Cause
you're
the
best
damn
thing
that
i've
ever
had
Потому
что
ты
лучшее,
что
у
меня
когда-либо
было.
You're
the
best
damn
thing
that
i've
ever
had
Ты
лучшее,
что
у
меня
когда-либо
было.
And
i
don't
know
what
i'd
do
И
я
не
знаю,
что
бы
я
сделал,
If
i'd
ever
lose
you
если
бы
потерял
тебя.
Cause
you're
the
best
damn
thing
that
i've
ever
had
Потому
что
ты
лучшее,
что
у
меня
когда-либо
было.
But
i
can't
do
much
if
you're
over
it
Но
я
ничего
не
могу
поделать,
если
ты
покончила
с
этим.
So
tell
me
what
to
do
Так
скажи
мне,
что
делать?
Cause
i
wanna
be
the
best
damn
thing
that
you've
had
too
Потому
что
я
хочу
быть
лучшим,
черт
возьми,
что
у
тебя
тоже
было.
Cause
i
wanna
be
the
best
damn
thing
that
you've
had
too
Потому
что
я
хочу
быть
лучшим,
черт
возьми,
что
у
тебя
тоже
было.
Cause
i
wanna
be
the
best
damn
thing
that
you've
had
too
Потому
что
я
хочу
быть
лучшим,
черт
возьми,
что
у
тебя
тоже
было.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.