Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kindly Calm Me Down
Успокой меня, прошу
So
cold,
alone
Так
холодно,
одиноко
Could
you
be
my
blanket?
Не
могла
бы
ты
стать
моим
одеялом?
Surround
my
bones
Согреть
мои
кости
When
my
heart
feels
naked
Когда
мое
сердце
чувствует
себя
обнаженным
No
strength,
too
weak
Нет
сил,
слишком
слаб
I
could
use
some
saving
Мне
бы
не
помешало
спасение
And
you're
love's
so
strong
А
твоя
любовь
так
сильна
Like
a
pill
I
take
it,
I
take
it,
I
take
it
Как
таблетку
я
принимаю
её,
принимаю,
принимаю
Like
a
pill,
your
love,
I
take
it
Как
таблетку,
твою
любовь,
я
принимаю
I
take
it,
I
take
it
Принимаю,
принимаю
Like
a
pill,
your
love,
I
take
it
Как
таблетку,
твою
любовь,
я
принимаю
When
my
world
gets
loud,
could
you
make
it
quiet
down?
Когда
мой
мир
становится
шумным,
не
могла
бы
ты
сделать
его
тише?
When
my
head,
it
pounds,
could
you
turn
down
all
the
sound?
Когда
моя
голова
гудит,
не
могла
бы
ты
убавить
весь
звук?
If
I
lay
in
pain,
by
my
side
would
you
stay?
Если
я
буду
лежать
в
боли,
останешься
ли
ты
рядом
со
мной?
If
I
need
you
now,
would
you
kindly
calm
me
down?
Если
ты
мне
сейчас
нужна,
не
могла
бы
ты
успокоить
меня,
прошу?
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
would
you
kindly
calm
me
down?
О-о-о,
о-о-о,
не
могла
бы
ты
успокоить
меня,
прошу?
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
would
you
kindly
calm
me
down?
О-о-о,
о-о-о,
не
могла
бы
ты
успокоить
меня,
прошу?
When
my
heart's
not
pure
Когда
мое
сердце
нечисто
Would
you
kill
my
disease?
Излечишь
ли
ты
мою
болезнь?
And
when
there's
no
cure
И
когда
нет
лекарства
You
are
just
what
I
need
Ты
— именно
то,
что
мне
нужно
When
I
lose
my
mind
Когда
я
теряю
рассудок
Would
you
still
remind
me?
Напомнишь
ли
ты
мне
обо
всем?
When
I'm
feeling
lost
Когда
я
чувствую
себя
потерянным
Would
you
come
and
find
me?
Придешь
ли
ты
и
найдешь
меня?
I'd
take
it,
I
would
take
it
Я
бы
принял
это,
я
бы
принял
Like
a
pill,
your
love,
I
take
it
Как
таблетку,
твою
любовь,
я
принимаю
I
take
it,
I
take
it
Принимаю,
принимаю
Like
a
pill,
your
love,
I
take
it
Как
таблетку,
твою
любовь,
я
принимаю
When
my
world
gets
loud,
could
you
make
it
quiet
down?
Когда
мой
мир
становится
шумным,
не
могла
бы
ты
сделать
его
тише?
When
my
head,
it
pounds,
could
you
turn
down
all
the
sound?
Когда
моя
голова
гудит,
не
могла
бы
ты
убавить
весь
звук?
If
I
lay
in
pain,
by
my
side
would
you
stay?
Если
я
буду
лежать
в
боли,
останешься
ли
ты
рядом
со
мной?
If
I
need
you
now,
would
you
kindly
calm
me
down?
Если
ты
мне
сейчас
нужна,
не
могла
бы
ты
успокоить
меня,
прошу?
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
would
you
kindly
calm
me
down?
О-о-о,
о-о-о,
не
могла
бы
ты
успокоить
меня,
прошу?
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
would
you
kindly
calm
me
down?
О-о-о,
о-о-о,
не
могла
бы
ты
успокоить
меня,
прошу?
When
my
world
gets
loud,
could
you
make
it
quiet
down?
Когда
мой
мир
становится
шумным,
не
могла
бы
ты
сделать
его
тише?
When
my
head,
it
pounds,
could
you
turn
down
all
the
sound?
Когда
моя
голова
гудит,
не
могла
бы
ты
убавить
весь
звук?
If
I
lay
in
pain,
by
my
side
would
you
stay?
Если
я
буду
лежать
в
боли,
останешься
ли
ты
рядом
со
мной?
If
I
need
you
now,
would
you
kindly
calm
me
down?
Если
ты
мне
сейчас
нужна,
не
могла
бы
ты
успокоить
меня,
прошу?
When
my
world
gets
loud,
could
you
make
it
quiet
down?
Когда
мой
мир
становится
шумным,
не
могла
бы
ты
сделать
его
тише?
When
my
head,
it
pounds,
could
you
turn
down
all
the
sound?
Когда
моя
голова
гудит,
не
могла
бы
ты
убавить
весь
звук?
If
I
lay
in
pain,
by
my
side
would
you
stay?
Если
я
буду
лежать
в
боли,
останешься
ли
ты
рядом
со
мной?
If
I
need
you
now,
would
you
kindly
calm
me
down?
Если
ты
мне
сейчас
нужна,
не
могла
бы
ты
успокоить
меня,
прошу?
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
would
you
kindly
calm
me
down?
О-о-о,
о-о-о,
не
могла
бы
ты
успокоить
меня,
прошу?
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
would
you
kindly
calm
me
down?
О-о-о,
о-о-о,
не
могла
бы
ты
успокоить
меня,
прошу?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Frederic, James Morales, Matthew Morales, Julio David Rodriguez, Meghan Trainor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.