Alexander Wells feat. New London Children's Choir, Ronald Corp & Skaila Kanga - Friday Afternoons, Op. 7: A New Year Carol - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alexander Wells feat. New London Children's Choir, Ronald Corp & Skaila Kanga - Friday Afternoons, Op. 7: A New Year Carol




Friday Afternoons, Op. 7: A New Year Carol
Пятничные Послеобеды, Op. 7: Рождественский гимн Новому году
Here we bring new water
Вот мы несём свежую воду
From the well so clear,
Из колодца, такого чистого,
For to worship God with
Чтобы славить Бога
This happy New Year.
В этот счастливый Новый год.
Sing levy dew, sing levy dew,
Пой «сборы росы», пой «сборы росы»,
The water and the wine,
Воду и вино,
The seven bright gold wires
Семь ярких золотых струн
And the bugles that do shine.
И сияющие трубы.
Sing reign of Fair Maid,
Пой царствование Прекрасной Девы,
With gold upon her toe,
С золотом на пальце ноги,
Open you the West Door
Отвори Западные Врата
And turn the Old Year go.
И проводи Старый год.
Sing levy dew, sing levy dew,
Пой «сборы росы», пой «сборы росы»,
The water and the wine,
Воду и вино,
The seven bright gold wires
Семь ярких золотых струн
And the bugles that do shine.
И сияющие трубы.
Sing reign of Fair Maid,
Пой царствование Прекрасной Девы,
With gold upon her chin,
С золотом на подбородке,
Open you the East Door
Отвори Восточные Врата
And let the New Year in.
И впусти Новый год.
Sing levy dew, sing levy dew,
Пой «сборы росы», пой «сборы росы»,
The water and the wine,
Воду и вино,
The seven bright gold wires
Семь ярких золотых струн
And the bugles that do shine.
И сияющие трубы.





Writer(s): Benjamin Britten, Eleanor Farjeon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.