Alexandra - Moje oczy są niebieskie - traduction des paroles en allemand

Moje oczy są niebieskie - Alexandratraduction en allemand




Moje oczy są niebieskie
Meine Augen sind blau
Rano wstaję i znów mi się wydaje,
Morgens steh ich auf und wieder scheint es mir,
że ta w lustrze to nie ja.
dass die im Spiegel nicht ich bin.
Nie chcę wcale być kim jestem,
Ich will gar nicht sein, wer ich bin,
Moje włosy kasztanowe,
Meine Haare kastanienbraun,
A policzki purpurowe.
Und die Wangen purpurrot.
Moje myśli zbyt szybkie,
Meine Gedanken sind zu schnell,
Moje oczy zbyt zmysłowe,
Meine Augen zu sinnlich,
życie nazbyt kolorowe.
das Leben zu bunt.
Moje oczy zielone,
Meine Augen sind grün,
Moje serce zamyślone, yeee...
Mein Herz nachdenklich, yeee...
Dobranoc! Nareszcie,
Gute Nacht! Endlich,
Moje oczy niebieskie!
Meine Augen sind blau!
Dobranoc! Nareszcie,
Gute Nacht! Endlich,
Moje oczy niebieskie!
Meine Augen sind blau!
Rano wstaję i znów mi się wydaje
Morgens steh ich auf und wieder scheint es mir
że ten obok to nie Ty.
dass der neben mir nicht Du bist.
Nie wiem sama już kim jesteś,
Ich weiß selbst nicht mehr, wer Du bist,
Czasem się za Ciebie wstydzę,
Manchmal schäme ich mich für Dich,
Czasem Ciebie nienawidzę.
Manchmal hasse ich Dich.
Myślisz, że mnie można kupić,
Du denkst, man kann mich kaufen,
Tak pomyśleć może tylko ten,
So denken kann nur der,
Kto jest naprawdę głupi.
Der wirklich dumm ist.
Moje usta rozchylone,
Meine Lippen geöffnet,
Moje ciało rozpalone, yeee...
Mein Körper erhitzt, yeee...
Dobranoc! Nareszcie,
Gute Nacht! Endlich,
Moje oczy niebieskie!
Meine Augen sind blau!
Dobranoc! Nareszcie,
Gute Nacht! Endlich,
Moje oczy niebieskie!
Meine Augen sind blau!
Rano wstaję i znów mi się wydaje,
Morgens steh ich auf und wieder scheint es mir,
że ta w lustrze to nie ja.
dass die im Spiegel nicht ich bin.
Nie chcę wcale być kim jestem,
Ich will gar nicht sein, wer ich bin,
Moje włosy kasztanowe,
Meine Haare kastanienbraun,
A policzki purpurowe.
Und die Wangen purpurrot.
Moje myśli zbyt szybkie,
Meine Gedanken sind zu schnell,
Moje oczy zbyt zmysłowe,
Meine Augen zu sinnlich,
życie nazbyt kolorowe.
das Leben zu bunt.
Moje oczy zielone,
Meine Augen sind grün,
Moje serce zamyślone, yeee...
Mein Herz nachdenklich, yeee...
Dobranoc! Nareszcie,
Gute Nacht! Endlich,
Moje oczy niebieskie!
Meine Augen sind blau!
Dobranoc! Nareszcie,
Gute Nacht! Endlich,
Moje oczy niebieskie!
Meine Augen sind blau!





Writer(s): ADAM KONKOL, ANGELINA KONKOL, ANDRZEJ HOLUBOWICZ, MARCIN KINDLA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.