Alexandra Stan - Bine cu puțin rău - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alexandra Stan - Bine cu puțin rău




Bine cu puțin rău
Хорошо с долей плохого
M-am pierdut pe mine, babe
Я потеряла себя, милый,
Ca uit de tine, babe
Чтобы забыть тебя, милый,
Ca uit cum m-ai iubit
Чтобы забыть, как ты меня любил,
Cât m-ai rănit și-am suferit
Как ты сделал мне больно, и как я страдала.
Azi e despre tine, babe
Сегодня все о тебе, милый,
Și mâine-i despre mine, babe
А завтра - обо мне, милый,
Ia și amintirile când pleci pe drumul tău
Забери и воспоминания, когда пойдешь своей дорогой.
Eu prefer fie rău decât să-mi pară rău
Я предпочитаю, чтобы было плохо, чем казалось плохим.
Și lumea se-ntreabă
И мир спрашивает,
Dar n-are nicio treabă
Но ему нет никакого дела,
Ce-a fost între noi rămâne între noi și-atât
То, что было между нами, остается между нами, и на этом все.
Sentimente mixe, ne-am iubit și ne-am urât
Смешанные чувства, мы любили и ненавидели друг друга.
Și nici un suflet nou
И ни одна новая душа
Nu m-a rănit ca-l tău
Не ранила меня так, как твоя.
Și uite, de-aia vreau
И вот, поэтому я хочу
fac bine cu puțin rău
Сделать хорошо с долей плохого.
Și nici un suflet nou
И ни одна новая душа
Nu m-a rănit ca-l tău
Не ранила меня так, как твоя.
Și uite de-aia vreau
И вот, поэтому я хочу
fac bine cu puțin rău
Сделать хорошо с долей плохого.
fac bine cu puțin rău
Сделать хорошо с долей плохого.
fac bine cu puțin rău
Сделать хорошо с долей плохого.
fac bine cu puțin rău
Сделать хорошо с долей плохого.
Am dat-o din mine, babe
Я выложилась по полной, милый,
Ca uit de tine, babe
Чтобы забыть тебя, милый,
Ca uit de lumea ce-am clădit-o pentru noi
Чтобы забыть о мире, который мы построили для нас,
Un milion de planuri insipide pentru amândoi
Миллион безвкусных планов для нас двоих.
Azi e despre tine, babe
Сегодня все о тебе, милый,
Și mâine-i despre mine, babe
А завтра - обо мне, милый,
Viitorul sună bine, dar l-am dat pe mult
Будущее звучит многообещающе, но я многое отдала за него.
Ne-am pierdut pe drum, păcat de ce-am avut
Мы потеряли друг друга на пути, жаль, что так вышло.
Și lumea se-ntreabă
И мир спрашивает,
Dar n-are nicio treabă
Но ему нет никакого дела,
Ce-a fost între noi rămâne între noi și-atât
То, что было между нами, остается между нами, и на этом все.
Sentimente mixe, ne-am iubit și ne-am urât
Смешанные чувства, мы любили и ненавидели друг друга.
Și nici un suflet nou
И ни одна новая душа
Nu m-a rănit ca-l tău
Не ранила меня так, как твоя.
Și uite, de-aia vreau
И вот, поэтому я хочу
fac bine cu puțin rău
Сделать хорошо с долей плохого.
Și nici un suflet nou
И ни одна новая душа
Nu m-a rănit ca-l tău
Не ранила меня так, как твоя.
Și uite, de-aia vreau
И вот, поэтому я хочу
fac bine cu puțin rău
Сделать хорошо с долей плохого.
fac bine cu puțin rău
Сделать хорошо с долей плохого.
Ține, departe de tine
Держись подальше от себя
Și nu știu ce caut în viața mea
И я не знаю, чего ищу в своей жизни.
Ține, departe de tine
Держись подальше от себя
Și nu-mi gasesc locul
И я не могу найти свое место.
Unde ești tu
Там, где ты,
Dependența mea
Моя зависимость.
Și nici un suflet nou
И ни одна новая душа
Nu m-a rănit ca-l tău
Не ранила меня так, как твоя.
Și uite, de-aia vreau
И вот, поэтому я хочу
fac bine cu puțin rău
Сделать хорошо с долей плохого.
Și nici un suflet nou
И ни одна новая душа
Nu m-a rănit ca-l tău
Не ранила меня так, как твоя.
Și uite, de-aia vreau
И вот, поэтому я хочу
fac bine cu puțin rău
Сделать хорошо с долей плохого.
fac bine cu puțin rău
Сделать хорошо с долей плохого.
(Puțin rău)
(Немного плохого)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.