Alexandra Stan - Ocean - traduction des paroles en allemand

Ocean - Alexandra Stantraduction en allemand




Ocean
Ozean
Sare pe buze
Salz auf den Lippen
Te văd, dar nu prea clar
Ich sehe dich, aber nicht sehr klar
Soarele fuge, o fugi și tu iar (O fugi și tu iar)
Die Sonne flieht, du wirst auch wieder fliehen (Du wirst auch wieder fliehen)
Inima plânge
Das Herz weint
Inima plânge-n zadar
Das Herz weint vergebens
Soarele fuge, o fugi și tu iar (O fugi și tu iar)
Die Sonne flieht, du wirst auch wieder fliehen (Du wirst auch wieder fliehen)
Pluteam cu tine
Ich schwebte mit dir
Cerul era calm tu
Der Himmel war ruhig, du
Ai vrut furtuna
Wolltest den Sturm
Mi-ai lăsat oceanul
Du hast mir den Ozean hinterlassen
Acum sunt bine
Jetzt geht es mir gut
Sunt doar eu și luna
Es sind nur ich und der Mond
Cerul e calm și a trecut furtuna
Der Himmel ist ruhig und der Sturm ist vorüber
Acum între noi
Jetzt zwischen uns
Un ocean de l-ai vedea și tu
Ein Ozean, wenn du ihn auch sehen würdest
Am fi mai aproape așa baby
Wären wir uns näher, also Baby
Las de la mine, las de la mine, lasă și tu (Lasă și tu)
Ich gebe nach, ich gebe nach, gib auch du nach (Gib auch du nach)
Un ocean de l-ai vedea și tu
Ein Ozean, wenn du ihn auch sehen würdest
Am fi mai aproape așa baby
Wären wir uns näher, also Baby
Las de la mine, las de la mine, lasă și tu (Lasă și tu)
Ich gebe nach, ich gebe nach, gib auch du nach (Gib auch du nach)
Plutеam cu tine
Ich schwebte mit dir
Cerul era calm tu
Der Himmel war ruhig, du
Ai vrut furtuna
Wolltest den Sturm
Mi-ai lăsat ocеanul
Du hast mir den Ozean hinterlassen
Acum văd totul mai clar
Jetzt sehe ich alles klarer
Trec prin valuri și nu mai sar
Ich gehe durch die Wellen und springe nicht mehr
Iubirea noastră a fost la fel ca norii și
Unsere Liebe war wie die Wolken und
Acum a dispărut în urma ploii vino
Jetzt ist sie im Regen verschwunden, komm
Soare vezi cât sunt de bine cu luna
Sonne, sieh, wie gut es mir mit dem Mond geht
Ea m-ascultă și vorbim întruna
Sie hört mir zu und wir reden ununterbrochen
Ce sentiment ciudat e vindecarea
Was für ein seltsames Gefühl die Heilung ist
Acum sunt bine doar eu, luna și cu marea
Jetzt geht es mir gut, nur ich, der Mond und das Meer
Am încercat m-aproprii de furtuni
Ich habe versucht, mich den Stürmen zu nähern
Soarele și luna mințeau n-am cum
Die Sonne und der Mond logen, dass ich es nicht kann
Îmi ziceau d-atunci ai ales un alt drum
Sie sagten mir damals, dass du einen anderen Weg gewählt hast
Și cel mai frumos gând acum e fum și scrum
Und der schönste Gedanke ist jetzt Rauch und Asche
Acum între noi
Jetzt zwischen uns
Un ocean de l-ai vedea și tu
Ein Ozean, wenn du ihn auch sehen würdest
Am fi mai aproape așa baby
Wären wir uns näher, also Baby
Las de la mine, las de la mine, lasă și tu (Lasă și tu)
Ich gebe nach, ich gebe nach, gib auch du nach (Gib auch du nach)
Un ocean de l-ai vedea și tu
Ein Ozean, wenn du ihn auch sehen würdest
Am fi mai aproape așa baby
Wären wir uns näher, also Baby
Las de la mine, las de la mine, lasă și tu (Lasă și tu)
Ich gebe nach, ich gebe nach, gib auch du nach (Gib auch du nach)
Pluteam cu tine
Ich schwebte mit dir
Cerul era calm tu
Der Himmel war ruhig, du
Ai vrut furtuna
Wolltest den Sturm
Mi-ai lăsat oceanul
Du hast mir den Ozean hinterlassen
Acum sunt bine
Jetzt geht es mir gut
Sunt doar eu și luna
Es sind nur ich und der Mond
Cerul e calm și a trecut furtuna
Der Himmel ist ruhig und der Sturm ist vorüber






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.